On Jul 11, 12:06 am, "Joe Cai" <
joey....@gmail.com> wrote:
> Hi,
> 关于空格的问题,由于我之前参加joomla的中文化都是不留空格的,
> 因为在我之前的翻译人员都是不留的,我也没有过多的去考虑这个
> 问题,Peter这么一说我特意去google了一下,发现一个有趣的讨论:
> 其中我比较认同这个说法:
http://zh-kernel.org/pipermail/linux-kernel/2007-August/000307.html
> 我们说的中英文实际上是全角字符和半角字符,通用的文字处理软件
> 是要求空格的。另外一个帖子提到像Apple中国,IBM developerWorks
> 等等网站都在中英文之间留有空格。
> 可能一部分人会觉得中文留空格不习惯,但是我想这个问题应该遵循
> 一般的做法就可以了,个人的喜好问题不是什么大问题,看习惯了就好。
> 由于我们翻译的文字会出现在软件界面上,还是统一一下留空格吧,
> 遵循通用做法并至少保持一致性。你们觉得呢?
>
> PS: 我发现我打字经常中英文不留空格,Peter前面的帖子有的留有的不留,
> 呵呵。
>