Do site clenovi,
potrebni se volonteri za prevod na noviot film Paradise or Oblivion,
site zainteresirani treba da pisat mail na
poo.tran...@gmail.com
na angliski deka se zainteresirani za prevod na filmot. Ke vi vratat
mail so dogovor, koj treba na nekoj nacin da se potpise i da se vrati
nazad, so sto se potvrduva deka prevodot i transkripcijata nema da
bidat izdadeni vo javnost pred da se promovira filmot.
Pozdrav do site, za site prasanja obratete mi se na licniot mail
gabs...@gmail.com
Gabriela
On Mar 23, 11:32 am, Viktorija TZM <
jasv...@gmail.com> wrote:
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Linguistic Team <
linguistict...@gmail.com>
> Date: 18 March 2012 00:39
> Subject: Paradise or Oblivion translations +
> To:
lti.oficial.espa...@gmail.com
>
> Hi to all who are reading this email :)
> This is being sent to each and everyone of the people that we currently
> have in the linguistic team wiki as coordinators for one of the language
> teams. Some of you will already be aware of the information, some of part
> of it and other may not be aware at all. This is to try and get everyone on
> the same page. So, please be patient if you know it all already :D
>
> First and most noteworthy is that we are on the brink of beginning the
> translation of the new TVP documentary "Paradise or Oblivion"! If you
> haven't yet heard about this project, please visit the forum link here:
http://forum.linguisticteam.org/board2-language-team-playgrounds/1680...
>
> Secondly, we are starting a new collaborative project to build a guide for
> new ling team coordinators. All input and feedback is greatly appreciated
> so that we can all help and support each other in this wonderful task we
> do.
http://forum.linguisticteam.org/board1-the-lt-international-lounge/bo...
>
> Third, we have a wonderful forum which is being infra-utilzed. It's a
> wonderful place for us to be able to keep in contact on an international
> level. Information here stays static unlike Facebook, which is a good
> medium to use for other work related topics but information gets lost very
> quickly on a busy account.
http://forum.linguisticteam.org/index.html
>
> Fourth, we have the international team Facebook account for immediate
> answers and questions to ling team related stuff.
http://www.facebook.com/groups/LinguisticTeamInternational/
>
> Fifth, we have a YouTube channel created where all our finished
> translations are uploaded. This is as well as the many individual language
> team channels that we have created. We feel that some of you are not aware
> of this channel as we are not recieving information as to how your teams
> are progressing. If we know what material you have completed and proofread,
> we can also upload it to this channel and you have another window to the
> world for your work. ;)
http://www.youtube.com/user/LinguisticTeamIntl?ob=0&feature=results_main
>
> Sixth, we also have a skype group created for the ling team coordinators
> which is working very well. If you are not part of it yet, please ask to be
> added. If you aren't sure how, add me as VixiVp, and I will add you to the
> group. Tell me who you are when you send the invite please ;)
>
> Seventh, very soon we will have our very own web site as well, which will
> be a wonderful way to be able to share our translations with the world.
>
> Last but not least, a reminder that we hold meetings in TeamSpeak to be
> able to keep up to date with all the new and wonderful things that are
> happening in the teams. We have now begun to alternate weeks with general
> ones and ones for coordinators. These are on saturdays at 19:00UTC. Nexts
> weeks will be a coordinators one.
>
> So, I hope that helps many of you who we haven't heard from in a while. If
> you have any doubts or questions at all, please don't hesitate to write
> back to this mail.
> RBE Hugs
> Vixi (Sue)
> :D
>
> --