Превод на новиот филм на THE VENUS PROJECT: PARADISE OR OBLIVION

10 views
Skip to first unread message

Viktorija TZM

unread,
Mar 26, 2012, 6:11:16 AM3/26/12
to zeitgeist-movement-mk, macedonian-li...@googlegroups.com
Почитувани членови на Македонскиот Лингвистички Тим и сите останати,


Во тек е превод на глобално ниво на новиот филм на Проектот Венера - Paradise or oblivion. 

ОВА Е АПЕЛ ДО СИТЕ ЗА БРЗА ПОМОШ за превод и лектура на филмот на македонски јазик, бидејќи мора да бидеме готови до Четврток (27.03.2012 е крајниот рок, но ние заедно со Грците и пар други сме посебен случај)

За тие што сакаат да преведуваат процесот на регистрација е следен:

1. Праќате мејл на PoO.Tran...@gmail.com  со барање дека ви треба NDA (non-discosure agreement) бидејќи сакате да преведувате

2. Ви го праќаат  NDA Договорот за авторски права и слични точки (со кои се согласувате дека нема да го менувате филмот да вадите делови..) на што Вие треба да одговорите со праќање на Ваше ием и презиме, јазик на кој ќе преведувате и датум на кој сте го потпишале електронскиот договор.

Ви враќаат мејл дека Вашето барање е примено и потврдено и станувате дел од македонскиот лингвистички тим кој работи на овој проект конкретно.

Потребна ни е брза повратна информација, повеќе кандидати и добра организираност бидејќи имаме само 3 дена.

Поздрав и за сите дополнителни прашања и информации пишете ми тука или на скајп

:***
--


Viktorija TZM

unread,
Mar 29, 2012, 5:40:56 AM3/29/12
to zeitgeist-movement-mk, macedonian-li...@googlegroups.com

Почитувани,


Овој мејл го пуштам како информација дека вчера, на 28ми Март 2012, еден ден пред крајниот рок, беше завршен македонскиот превод на Paradise or Oblivion, новиот филм на Проектот Венера и Жак Фреско.

Сега во тек е лектура на филмот, а како најактивни и најпосветени би сакала да ги пофалам Дарко, Софија, Елена и Марјан кои неуморно во три дена успејаа да ја подобрат сликата на македонскиот лингвистички тим во очите на глобалниот.

Моментално, на лектурата ќе се посвети Александар, кој има рок до утре да ја заврши проверката и поправката на деловите.


Им честитам на членовите спомнати погоре и ги охрабрувам за понатамошна заедничка работа, како и дружење на состанок :)

 Гушки,
Викторија

--


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ZG Group - Macedonian Linguistic Team (mk)" group.
To post to this group, send email to macedonian-li...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to macedonian-linguist...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/macedonian-linguistic-team?hl=en.



--


Marko Tomic

unread,
Mar 29, 2012, 11:47:37 AM3/29/12
to macedonian-li...@googlegroups.com
Браво до преведувачите!!!
Поздрави

2012/3/29 Viktorija TZM <jas...@gmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages