Превод на PROTECT IP Act

1 view
Skip to first unread message

kapsarovb

unread,
Nov 17, 2011, 10:00:26 AM11/17/11
to Macedonian Linguistic Team
Во врска со случувањава за овој сегмент незнам колку сте информирани,
но се надевам дека ВЕДНАШ ќе се информирате, останатите што работат
или работеле до сега превод нека пишат тука во врска со превод на
македонски за ова видео.

Јас го преведов во сурова текстуална транскрипција, но не сум лепел
ништо до сега ниту на http://dotsub.com ниту на http://youtube.com .
Затоа кој од вас има искуство со тоа брзо да го налепи, нека го среди
и нека го објави со преводот ASAP:

Ова е оригиналната Интернет страна:
http://fightforthefuture.org/pipa/

Овде е видеото:

Youtube http://www.youtube.com/watch?v=zpoeZwlgMlg
Vimeo http://vimeo.com/31100268

Објавено е под CC лиценца што значи сме слободни да го дистрибуираме и
преведуваме под истата лиценца...

Превземето го од тука видеото http://www.uploading.to/pzqq6c15owes

Слободно ако има некој лектор или со филолошки техники за јазико нека
корегира слободно само нека го пушти до утре и нека објави тука за да
го прошириме насекаде :)

Blagoj Kapsarov

unread,
Nov 17, 2011, 10:10:47 AM11/17/11
to Macedonian Linguistic Team
Еве го преводот во Attach....
protect-ip-act-mk-trans.txt

Viktorija TZM

unread,
Nov 17, 2011, 10:12:28 AM11/17/11
to macedonian-li...@googlegroups.com
Pozdrav, utre kje bide gotovo videoto, link kje  stavam / stavime  tuka :)

2011/11/17 Blagoj Kapsarov <kaps...@gmail.com>
Еве го преводот во Attach....

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Macedonian Linguistic Team" group.
To post to this group, send email to macedonian-li...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to macedonian-linguist...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/macedonian-linguistic-team?hl=en.



--


Viktorija TZM

unread,
Nov 18, 2011, 4:50:24 AM11/18/11
to macedonian-li...@googlegroups.com
Здраво :D 

Ја еве да ви кажам дека ОВДЕ можете да го видите видеото и да кажете како ви се чини, и ако ви се чини да го симнете преводот таму десно кај што пишува Macedonian [100%] :) Инаку, исто би сакала да прашам дали сакате да пробам да залепам превод и да го качиме на нашиот YT Канал.

Благодарам и гушки, многу..
--


Ana Mirchevska

unread,
Nov 18, 2011, 5:34:09 AM11/18/11
to macedonian-li...@googlegroups.com
Videoto e top! I prevodot isto ...

Sleden chekor - Spodelete go sekade kade shto ke stignete.

Sharing is caring ;)

2011/11/18 Viktorija TZM <jas...@gmail.com>



--
Ana Mirchevska
Zeitgeist Movement Macedonia Chapter Coordinator 



Viktorija TZM

unread,
Nov 18, 2011, 8:58:49 AM11/18/11
to macedonian-li...@googlegroups.com
Dechki, podobro e da go spodeluvame od youtube otkolku od dotsube posho mozhe elegantno da se zezneme. Aj pochkajte za nekoj saat da go zakacham pa kje vi go staam tuka toptan gotovo sve. Oka? :*

2011/11/18 Ana Mirchevska <anamir...@gmail.com>



--


Blagoj Kapsarov

unread,
Nov 18, 2011, 9:55:21 AM11/18/11
to macedonian-li...@googlegroups.com
Не разбирам како да се зезнеме?

Viktorija TZM

unread,
Nov 18, 2011, 10:58:53 AM11/18/11
to macedonian-li...@googlegroups.com
Па вака:

Било кој што има акаунт на dotsub.com може да кликне дека транскрипцијата не е завршена, да ја отштиклира и да ја менува.
Имаме сега срт превод али за секој случај..

On 18 November 2011 15:55, Blagoj Kapsarov <kaps...@gmail.com> wrote:
Не разбирам како да се зезнеме?
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Macedonian Linguistic Team" group.
To post to this group, send email to macedonian-li...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to macedonian-linguist...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/macedonian-linguistic-team?hl=en.



--


Blagoj Kapsarov

unread,
Nov 18, 2011, 10:59:58 AM11/18/11
to macedonian-li...@googlegroups.com
Аха, јасно еми оригиналното видео на Youtube ак може да го преведиме е НАЈАКО! 

:D
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages