[LVEE-Talks] OO

7 views
Skip to first unread message

Che Pasha

unread,
Feb 16, 2012, 6:50:10 AM2/16/12
to Канал обсуждений
Всем привет,

Уже не первый год идёт речь об ОО(Общественая организация).
Учитывая ещё палемику в соседней ветки и некоторых тем, то было бы здоро реальное существование ОО.
Пречислю основные на данные момент для чего эт было бы удобно:
1) для LVEE конференций
2) для "Хакер" площадки
3) для легализации лицензий СПО в Беларуси. Для это уже запущен сайт gnu.by.

Поэтому было бы здово отписывать по этой теме тут, чтобы потом не собирать в дебрях рассылки идеи.


P.S. К сожелению не сделал аля доклада на зимнем посвещеный gnu.by - тупо был не в состоянии, а в блице Костюк не пустил.


--
with best regards,
pavel  chebotarev.

e-mail: in...@chepava.by
mob. tel.: +375 29 3179210

minsk, belarus
http://chepava.by




Yauhen Kharuzhy

unread,
Feb 16, 2012, 7:12:53 AM2/16/12
to Канал обсуждений
On Thu, Feb 16, 2012 at 03:00:55PM +0300, Yury Pats wrote:

> On Thu, Feb 16, 2012 at 14:50, Che Pasha <che....@gmail.com> wrote:
> > Всем привет,
> >
> > Уже не первый год идёт речь об ОО(Общественая организация).
> > Учитывая ещё палемику в соседней ветки и некоторых тем, то было бы здоро
> > реальное существование ОО.
> > Пречислю основные на данные момент для чего эт было бы удобно:
> > 1) для LVEE конференций
> > 2) для "Хакер" площадки
> > 3) для легализации лицензий СПО в Беларуси. Для это уже запущен сайт gnu.by.
> >
> > Поэтому было бы здово отписывать по этой теме тут, чтобы потом не собирать в
> > дебрях рассылки идеи.
> >
>
> У меня сразу вопрос, кто среди присутствующих тут владеет инфой и
> опытом по созданию и инициализации ОО и может поделиться ею?

Я. Плюс можно почитать
http://jekhor.info/~jek/Smolanko_NKO_calkam(1).pdf --- HOWTO по созданию
НКО в Беларуси.


--
Yauhen Kharuzhy jekhor _at_ gmail.com
JID: j...@jabber.ru
skype: jekhor

A: No
Q: Should I quote below my post?

_______________________________________________
Talks mailing list
Ta...@lvee.org
http://lists.lvee.org/mailman/listinfo/talks

Dmitry Samsonov

unread,
Feb 16, 2012, 7:17:30 AM2/16/12
to ta...@lvee.org
16.02.2012 16:00, Yury Pats пишет:

> У меня сразу вопрос, кто среди присутствующих тут владеет инфой и
> опытом по созданию и инициализации ОО и может поделиться ею?

Я так понимаю, что Минское Велосипедное Общество, в которое я внезапно
вступил в ночь на воскресенье -- оно как раз "ОО".

Может эту тему как-то прокомментирует Евгений Анатольевич Хоружий,
который там председатель правления?

--
Dmitry Samsonov

Yury Pats

unread,
Feb 16, 2012, 7:00:55 AM2/16/12
to Канал обсуждений
On Thu, Feb 16, 2012 at 14:50, Che Pasha <che....@gmail.com> wrote:
> Всем привет,
>
> Уже не первый год идёт речь об ОО(Общественая организация).
> Учитывая ещё палемику в соседней ветки и некоторых тем, то было бы здоро
> реальное существование ОО.
> Пречислю основные на данные момент для чего эт было бы удобно:
> 1) для LVEE конференций
> 2) для "Хакер" площадки
> 3) для легализации лицензий СПО в Беларуси. Для это уже запущен сайт gnu.by.
>
> Поэтому было бы здово отписывать по этой теме тут, чтобы потом не собирать в
> дебрях рассылки идеи.
>

У меня сразу вопрос, кто среди присутствующих тут владеет инфой и


опытом по созданию и инициализации ОО и может поделиться ею?

>


> P.S. К сожелению не сделал аля доклада на зимнем посвещеный gnu.by - тупо
> был не в состоянии, а в блице Костюк не пустил.
>
>
> --
> with best regards,
> pavel  chebotarev.
>
> e-mail: in...@chepava.by
> mob. tel.: +375 29 3179210
>
> minsk, belarus
> http://chepava.by
>
>
>
>
>

> _______________________________________________
> Talks mailing list
> Ta...@lvee.org
> http://lists.lvee.org/mailman/listinfo/talks
>

--
WBR, Yury Pats
skype: yuripats
cellular: +375 (29) 5870723

Aleksey Cheusov

unread,
Feb 16, 2012, 5:11:16 PM2/16/12
to Канал обсуждений
> P.S. К сожалению не сделал аля доклада на зимнем посвещеный gnu.by - тупо

> был не в состоянии, а в блице Костюк не пустил.

Костюк не пустил Чеботарева сделать блиц.
Живо представляю себе этот триллер! :-D

P.S.
А почему gnu.by, а не foss.by? Злые вы, уйду я от вас... :-)

--
Best regards, Aleksey Cheusov.

Che Pasha

unread,
Feb 16, 2012, 6:40:13 PM2/16/12
to Канал обсуждений


2012/2/17 Aleksey Cheusov <che...@tut.by>

> P.S. К сожалению не сделал аля доклада на зимнем посвещеный gnu.by - тупо
> был не в состоянии, а в блице Костюк не пустил.

Я обычный - это рассылка публичная!

 

Костюк не пустил Чеботарева сделать блиц.
Живо представляю себе этот триллер! :-D

Написал как было. ))



P.S.
А почему gnu.by, а не foss.by? Злые вы, уйду я от вас... :-)


Так на всё сразу нет времени - хоть с этого начать.

Che Pasha

unread,
Feb 16, 2012, 6:48:01 PM2/16/12
to Канал обсуждений
foss.by - занят кем и для чего - пока не известно.

hacpaka

unread,
Feb 21, 2012, 7:04:21 PM2/21/12
to Канал обсуждений
Добры вечар, шаноўнае спадарства.
Нажаль ў мяне не было магчымасьці паўдзельнічаць у зімовым мерапрыемстве, але ж маю надзею шта давядзецца паўдзельнічаць  у летку.  Выдалася вось у мяне трохі часу ды вырашыў я пачытаць той штос лістоў які з'явіўся на пошце з таго моманту калі час быў у мінулы раз, а тут такая справа. Зайшоў я на http://gnu.by (справа, дарэчы, добрая), пачытаў беларускі варыянт і стала мне сумна. Крытыкаваць ня буду, бо разумею - ўсе людзі занятые і часу не хапае, але магу трохі дамапагчы. Ніжэй выкладаю больш адэкватны беларускі варыянт, на афіцыйнай наркамаўскай мове, каб  ня дай бажэ чаго (хаця я б на тарашкевіцы пісаў б - свабоднае забяспячэнне = свабодная мова). Калі хто мае магчымасьць - дык аднавіце калі ласка, бо тое што там зараз - яно не проста вочы рэжа а валасы з каранём выдзірае)

"GNU гэта Unix-падобная аперацыйная сістэма, якая з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем — паважае вашую свабоду. Вы можаце засталяваць Linux-зыснаваную версію GNU, як цалкам дарэмнае праграмнае забеспячэнне.

Праект GNU быў распачаты ў 1984 годзе з мэтаю распрацоўкі сістэмы GNU. Назва "GNU" з'яўляецца рэкурсіўным акронімам словазлучэння "GNU's Not Unix!". "GNU" вымаўляецца як [гну:], у адзін склад, але з падоўжанным «у» як, напрыклад, у слове «пагнуты».

Unix-падобная аперацыйная сістэма ўяўляе сабою праграмны набор з дастасаванняў, бібліятэк і прылад распрацоўнікаў, а таксама праграму, вядомую як ядро, якая займаецца размеркаваннем рэсурсаў і незкаўзроўневай падтрымкай апаратнага начыння.

Hurd, уласнае ядро GNU, знаходзіцца пакуль яшчэ толькі на шляху актыўнай падрыхтоўкі да штадзённага выкарыстання. Такім чынам сёння, GNU, у асноўным, выкарыстоўваецца з ядром Linux. Гэтую камбінацыю называюць GNU/Linux аперацыйнай сістэмай. Такім чынам GNU/Linux выкарыстоўваецца мільёнамі, але шмат хто з іх, па памылцы, называе яе проста "Linux". 

Дзякую за ўвагу. Калі ў будучыне спатрэбіцца беларускамоўная версія кантэнту, дык штурхніце мяне ботам, буду старацца дапамагчы)

17 февраля 2012 г. 2:48 пользователь Che Pasha <che....@gmail.com> написал:

Che Pasha

unread,
Feb 21, 2012, 7:59:10 PM2/21/12
to Канал обсуждений
Всё очень просто: т.к.  я не силён в бел. языке, то тупо перевёл в гугле, ибо бел. язык должен быть на сайте.
Перевод твой закину туда.
Спасибо.


2012/2/22 hacpaka <hac...@gmail.com>

Ihar Hrachyshka

unread,
Feb 22, 2012, 6:00:34 AM2/22/12
to ta...@lvee.org
Прывітанне,
можа, вам будзе цікава таксама займацца перакладам кантэнту lvee.org?
/Ihar

hacpaka

unread,
Feb 22, 2012, 8:01:48 AM2/22/12
to Канал обсуждений
Дабрыдзень. Нешта мне падказвае, шта было б даволі цікава. Але хуткасьць і перыядэчнасьць перакладу гварантаваць нажаль не змагу - усе ж рэчаістасьць мае на мой асабісты час свой погляд. Але можна памаленьку ды патрошку. Асабліва было б добра, каб нехта пазначыў прыярытэты - вось гэта трэба перакласьці у першую чаргу, а вось гэта - можа і пачакаць. 

2012/2/22 Ihar Hrachyshka <ihar.hr...@gmail.com>

Viktar Siarhiejczyk

unread,
Feb 22, 2012, 8:08:18 AM2/22/12
to Канал обсуждений
2012/2/22 hacpaka <hac...@gmail.com>:

> Дабрыдзень. Нешта мне падказвае, шта было б даволі цікава. Але хуткасьць і
> перыядэчнасьць перакладу гварантаваць нажаль не змагу - усе ж рэчаістасьць
> мае на мой асабісты час свой погляд. Але можна памаленьку ды патрошку.
> Асабліва было б добра, каб нехта пазначыў прыярытэты - вось гэта трэба
> перакласьці у першую чаргу, а вось гэта - можа і пачакаць.

Увогуле змены на сайце можна бачыць па наступных RSS:

http://lvee.org/en/main/editor_rss
http://lvee.org/en/wiki_rss

А прыярытэты, думаю, скажуць адказныя таварышы, калі трэба будзе
(рассылка прэс-рэлізаў і да т. п.)

hacpaka

unread,
Feb 22, 2012, 8:36:47 AM2/22/12
to Канал обсуждений
Дарэчы дарваўся да такой вось спасылкі: http://itfan.ru/itfan/0004_linuxovkaDec2011.html
Нешта адразу ўпомнілася як на мінулым мерапрыемстве ў летку мне спадар Тарас, здаецца (калі блытаю - выбачайце), якраз такі разпавядаў пра гэтага актывіста й яго задумку наконт беларускамоўнай лакалізацыі Гному і некаторых яго зрухах ды посьпяхах на гэтым няпростым шляху. Тады мільганула думка, шта мабыць мела б сэнс пазнаёміцца ды паразмаўляць з гэтакім цікавым чалавекам, але нешта потым завярцела ды  захаўрусіла, ды так, шта наватат забыўся (*сорамна чырванею*) я пра гэтую думку.  
Карацей сэнс вось ў чым - хацелася б вельмі запытацца ці існуе відэя запіс дакладу Ігара й ягонай перакладчыцы? Бо тэма вельмі цікавая па сутнасьць, тым больш шта самому мне падабаецца гном (праўда не хапіла мне досьвяту каб спасягнуць ўсю канцэптуяльную моц ягонай трэцяй версіі, але і годзе з ёй)  

2012/2/22 Viktar Siarhiejczyk <vi...@eq.by>

hacpaka

unread,
Feb 22, 2012, 8:43:00 AM2/22/12
to Канал обсуждений
Ужо адыслаўшы гэты ліст звярнуў увагу на імя і прозвішча чалавека, якому я да гэтага адказваў. Ihar Hrachyshka. Аднакшь :)

2012/2/22 hacpaka <hac...@gmail.com>

Ihar Hrachyshka

unread,
Feb 22, 2012, 8:48:29 AM2/22/12
to ta...@lvee.org
Прывітанне,

па лакалізацыі Гнома пішыце мне прыватна ці ў адпаведную рассылку [1].
Відэа дакладу няма, дый няма чаго там глядзець. :)
Бягучыя поспехі адлюстраваныя на Damned Lies [2].
Пачатковая інфармацыя аб праекце - на Моўніку [3].

/Ihar

[1]: i18n-be...@googlegroups.com
[2]: http://l10n.gnome.org/teams/be/
[3]: http://mounik.org/w/GNOME_3.0

Yury Pats

unread,
Feb 22, 2012, 8:49:11 AM2/22/12
to Канал обсуждений
Народ, немного не по теме идет обсуждение :)

--

WBR, Yury Pats
skype: yuripats
cellular: +375 (29) 5870723

Che Pasha

unread,
Feb 22, 2012, 9:17:29 AM2/22/12
to Канал обсуждений


2012/2/22 Yury Pats <yu....@gmail.com>

Народ, немного не по теме идет обсуждение :)

Главное - помогает решить проблему. ;-)

hacpaka

unread,
Feb 22, 2012, 9:18:43 AM2/22/12
to Канал обсуждений
Ну а калі па тэме дык я лічу што трэба аб'яднаць тры мэты ў адну. Каворкінг офіс, "Хакерспэйс" і Грамадскую Суполку ў адну самадастатковую сутнасьць. Мне заўседы здавалася, што тэрмін "свабода" не з'яўляецца антанамічным да тэрмінаў "самадастатковасьць" і "камерцыйная дзейнасьць". Імха, гэта, наўвогул, зусім безсувязныя рэчы. Таму і грамадскую суполку я бачу не як адганізацыю "не ад гэтага свету" а як раз такі, як некаторую сапраўды грамадсую адзінку. Гатая адзінка можа не даваць прыбытку (што можа нават і добра, ўлічваючы канцэпцыю, але пытанне гэтае спорнае і на мой погляд - вельмі), але яна павінна быць самадастатковай. За чый кошт яна будзе самадастатковай - за кошт спонсараў, ці за кошт людзей якія будуць ў яе уваходзіць і яе фактычна ўтвараць, ці за кошт нейкіх там паслуг - гэта трэцяе пытанне. Вось ўявіце сабе, напрыклад, такую сітуяцыю - суполка прыхільнікаў свабоднага праграмнага забяспячэння з'яўляецца афіцыйна зарыестраванаю (хацеў сказаць "партыяю", але сваечасова акьціўся :) ) грамадой,  якая мае сваю маёмасьць - каворкінг офіс, "Хакер спэйс", ды хоць "дата цэнтар" :) .  Вось зараз усе ўявяць сабе гэта і пачнуць на мяне дрэннымі словамі крычаць - "Не кажы дурніцы!". Так та яно можа яно і так, але ведаю адное  - узровень цяжкавырашальнасьці  праблемы залежыць ад колькацьці ітэрацый, дакладнасьці падыходу ды той мэты, якая ўсё гэта матывуе.  Але, шчыра кажучы, самым галоўным фактарам з'яўляецца вера чалавека (ці людзей) які гэта будзе рабіць ў вынік сваёй працы, ці нават, не ў вынік, а ў магчымасьць атрымаць вынік.  

2012/2/22 Yury Pats <yu....@gmail.com>

Dmitriy Kostiuk

unread,
Feb 22, 2012, 9:24:59 AM2/22/12
to Канал обсуждений
22.02.2012 16:49, Yury Pats пишет:

> Народ, немного не по теме идет обсуждение:)

Ага. Тема - "ОО" это не выпученные глаза, это "общественная огганизация" :-D
Но!

Но зато обсуждение очень интересное. Нам будет очень кстати еще один
участник команды переводчиков.


> >>> 2012/2/22 hacpaka <hac...@gmail.com>:
>>>>> Дабрыдзень. Нешта мне падказвае, шта было б даволі цікава. Але
>>>>> хуткасьць і
>>>>> перыядэчнасьць перакладу гварантаваць нажаль не змагу - усе ж
>>>>> рэчаістасьць
>>>>> мае на мой асабісты час свой погляд. Але можна памаленьку ды патрошку.
>>>>> Асабліва было б добра, каб нехта пазначыў прыярытэты - вось гэта трэба
>>>>> перакласьці у першую чаргу, а вось гэта - можа і пачакаць.

Конечно. Для начала нужно почитать вот это:
http://winter.lvee.org/ru/wiki_pages/%5Borg%5D%20Content%20Editing%20howto
И сообщи мне пожалуйста свой логин на lvee.org чтобы я мог поставить
права редактора.
По поводу постучать в почту jabber с напоминанием "нам надо бы перевести
контент вот на этой странице" - это завсегда готов :) Ну и rss-канал
тоже хорошая штука...

>>>> Увогуле змены на сайце можна бачыць па наступных RSS:
>>>> http://lvee.org/en/main/editor_rss

Здесь видно кто и что правил на страницах сайта. Задумано как раз для
переводчиков.

>>>> http://lvee.org/en/wiki_rss

А про этот я вообще не знал, что он существует. :-D
По названию догадываюсь, что это обновления на вики? Как правило,
wiki-контент мы специально не переводим, но за упоминание - спасибо. )

hacpaka

unread,
Feb 22, 2012, 9:40:36 AM2/22/12
to Канал обсуждений
22 февраля 2012 г. 17:24 пользователь Dmitriy Kostiuk <dmitriy...@gmail.com> написал:

Ага. Тема - "ОО" это не выпученные глаза, это "общественная огганизация" :-D
О_О Ніколі б не здагадаўся)))

Наконт астатняга - логін, як гэта не дзіўна,  hacpaka.
Знайсьці мяне можна ў скайпе (таксама hacpaka), ці тут. 
Астатнімі сродкамі амаль не карыстаюся, так шта штурхнуць ботам варыянта фактычна дзьва) 

Зараз, нажаль,  трэба бегчы. Калі якія пытанні - буду ў начы.
І выбачайце за афтоп, калі ласка) 

22 февраля 2012 г. 17:24 пользователь Dmitriy Kostiuk <dmitriy...@gmail.com> написал:

Sergey Morozik

unread,
Feb 22, 2012, 5:37:16 PM2/22/12
to Канал обсуждений, Канал обсуждений
Почти все понял, кроме ключевого термина "Грамадскую Суполку". Это что?
Поясните пожалуйста, специалисты по мове...
Отправлено с iPad2

Feb 22, 2012, в 17:18, hacpaka <hac...@gmail.com> написал(а):

> Грамадскую Суполку

Александр Шут

unread,
Feb 22, 2012, 5:45:07 PM2/22/12
to Канал обсуждений
Общественное объединение

Ihar Hrachyshka

unread,
Feb 23, 2012, 4:02:04 AM2/23/12
to ta...@lvee.org
On 02/23/2012 01:37 AM, Sergey Morozik wrote:
> Почти все понял, кроме ключевого термина "Грамадскую Суполку". Это что?

Что-то типа "общественного товарищества".

Che Pasha

unread,
Mar 7, 2012, 9:25:44 AM3/7/12
to Канал обсуждений

2012/2/17 Aleksey Cheusov <che...@tut.by>


P.S.
А почему gnu.by, а не foss.by? Злые вы, уйду я от вас... :-)


Лёша, с тебя пиво, т.к. домен foss.by - теперь наш. :-)

Dmitriy Kostiuk

unread,
Mar 7, 2012, 9:55:50 AM3/7/12
to Канал обсуждений
Кстати, тем кто регистрировал ОО foss в Украине (и в РФ, наверное) было
проще: тогда еще не играли заметной роли свободное железо и свободный
контент. А нам, раз мы хотим продекларировать свою любовь не только к
софту....
Поискал в википедии, как можно собирательно все это назвать.

Контент под свободными лицензиями собирательно и официально называется
"Free Cultural Works", т.е. свободные произведения культуры. Но софт и
железо к этому определению не относятся. Железо называется open source
hardware.
Термин open source culture встречается иногда как собирательный, но
плохо переводится на русский :)

Правда, можно быть каким-нибудь обществом любителей свободных лицензий
(только вместо любителей надо что-то другое)... но слишком юридически
как-то, нет?

Получается, возвращаемся к исходным позициям - что-то типа белорусского
общества разработчиков и пользователей открытых технологий.

Название ОО лучше всего imho говорящее, т.е. не столько красивое и
короткое, сколько однозначное.
Например "Українська Асоціація Розробників і Користувачів Вільного та
Відкритого Програмного Забезпечення” (УА ВВПЗ)". Пример мне нравится еще
и тем, что не все слова входят в аббревиатуру :)
Кстати, ассоциацией ОО может называться, никто не знает?

Yauhen Kharuzhy

unread,
Mar 7, 2012, 11:00:18 AM3/7/12
to Канал обсуждений

Может, но, из-за наличия отдельной формы организаций под названием
"ассоциация", это вызывает некоторое замешательство и противодействие у
чиновников. Есть пример успешной регистрации такого ОО в прошлом ---
Общественное объединение "Белорусская ассоциация экспертов и сюрвейеров
на транспорте".


--
Yauhen Kharuzhy JID: j...@jabber.ru


skype: jekhor

A: No
Q: Should I quote below my post?

_______________________________________________

Dmitriy Kostiuk

unread,
Mar 7, 2012, 12:30:56 PM3/7/12
to Канал обсуждений
07.03.2012 19:00, Yauhen Kharuzhy пишет:

> Может, но, из-за наличия отдельной формы организаций под названием
> "ассоциация", это вызывает некоторое замешательство и противодействие у
> чиновников.

а если в порядке краткого ликбеза, парой слов: ассоциация как отдельная
форма организаций... она от ОО отличается сильно?

Yauhen Kharuzhy

unread,
Mar 7, 2012, 2:59:41 PM3/7/12
to Канал обсуждений
On Wed, Mar 07, 2012 at 08:30:56PM +0300, Dmitriy Kostiuk wrote:
> 07.03.2012 19:00, Yauhen Kharuzhy пишет:
> >Может, но, из-за наличия отдельной формы организаций под названием
> >"ассоциация", это вызывает некоторое замешательство и противодействие у
> >чиновников.
>
> а если в порядке краткого ликбеза, парой слов: ассоциация как
> отдельная форма организаций... она от ОО отличается сильно?

"Союзом (ассоциацией) общественных объединений (далее – союз) является
добровольное объединение общественных объединений, создаваемое на основе
учредительного договора между ними для координации их уставной
деятельности, представления и защиты общих законных интересов." (ст. 1
закона "Об общественных объединениях)

По названию:
"Название союза должно содержать указание на основной предмет его
деятельности и деятельности его членов и включать слова «союз» или
«ассоциация»." (ст. 12 закона "Об общественных объединениях")

Т.е., в принципе не запрещено использовать это слово не-союзам, но
некоторый ступор вызывает.

--
Yauhen Kharuzhy JID: j...@jabber.ru
skype: jekhor

A: No
Q: Should I quote below my post?

_______________________________________________

Ihar Hrachyshka

unread,
Mar 8, 2012, 2:05:30 AM3/8/12
to ta...@lvee.org
On 03/07/2012 05:55 PM, Dmitriy Kostiuk wrote:
> Кстати, тем кто регистрировал ОО foss в Украине (и в РФ, наверное) было
> проще: тогда еще не играли заметной роли свободное железо и свободный
> контент. А нам, раз мы хотим продекларировать свою любовь не только к
> софту....
> Поискал в википедии, как можно собирательно все это назвать.
>
> Контент под свободными лицензиями собирательно и официально называется
> "Free Cultural Works", т.е. свободные произведения культуры. Но софт и
> железо к этому определению не относятся. Железо называется open source
> hardware.
> Термин open source culture встречается иногда как собирательный, но
> плохо переводится на русский :)

Просто Open Culture или Free Culture:
https://en.wikipedia.org/wiki/Free_culture_movement

Соответственно, по-русски Открытая/свободная культура, по-белорусски
Адкрытая/Вольная/Свабодная культура.

Главное, чтобы крамолы в таком невинном словосочетании не увидели: наши
умеют.

/Ihar

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages