Fwd: 雪中送炭通信2014年6月号日本語版

4 views
Skip to first unread message

単錦宇

unread,
Aug 29, 2014, 4:55:34 AM8/29/14
to LSACJdi...@googlegroups.com, Lsacjjp, Lsacjmem, LsacjmemA, Lsacjmemcn, Lsacjeng
不好意思,这个好像忘记转发了。这个医疗翻译手册不知道是否会对大家有用,信息敬请参考。


---------- Forwarded message ----------
From: 日本抗加齢センター <in...@koukarei.com>
Date: 2014-06-30 15:10 GMT+09:00
Subject: 雪中送炭通信2014年6月号日本語版
To: shan...@gmail.com


雪中送炭 医療翻 イリョウファンイー 雪中送炭通信 本誌号 2014

今年4月、中国から日本に訪れた方が前年同月比約90%増と過去最高で、2か月連続で単月過去最高となりました。

6月号

発行:日本抗加齢センター株式会社 日中交流事業部 vol.28

日本の某大手旅行会社の医療観光ツアー 5日間で77名の中国人被検者に集中対応
中国からの訪日外客数は前年同月比90.3%増で過去最高を記録(2014年4月単月)

2014年4月の訪日外客数は123万2千人(前年同期比は33.4%増)で、単月として過去最高を更新し、また前月の105万1千人を更に18万1千人上回り、2か月連続で単月過去最高となりました。なかでも中国からの外客数は前年同月比90.3%増の190,600人で、昨年9月から8か月連続で過去最高を記録(JNTO推計)。

この追い風に乗り、医療観光については医療滞在ビザの運用開始による成果もあり、日本の医療機関での検査や治療を目的に来日される中国人が確実に増えてきています。
弊社ではこれら急増する中国人の被検者/受診者に対応すべく、各医療機関や旅行代理店との連携により、医療通訳サービスをご提供しております。

たとえばこの6月には、某大手旅行会社による大型医療観光ツアーがあり、77名の中国人被検者が5日間に渡り同一医療機関で検査を実施。医療通訳と医療翻訳(※)の側面から集中対応をさせて頂きました。
弊社でこれらの量的対応も可能ですが、提供するサービスに対して、「今まで派遣されてきた医療通訳士に対する不満や問題点が、御社からの派遣(医療通訳士養成集中講座・受講生を経た通訳士)に切り替わって以降、大幅に解消、改善された」(某大学病院付属健診センターより)「外部からスポットで派遣された医療通訳士のスキルやマナーが非常に高く優秀であったとの報告を医療現場から受けたので調査をしたところ、日本抗加齢センター所属の通訳士であることが分かった。今後もお願いをしたい」(某医療グループ・国際医療支援セクション)などの高い評価をいただいております。

弊社では医療通訳士へのますます高まるニーズに対し、秋には今年2回目となる「医療通訳士養成集中講座」の実施を予定しております。詳細が決まり次第、本誌にて告知いたします。
(※)検査結果報告書の翻訳→主に弊社の医学博士クラスの翻訳者が担当。尚、検査における検査結果報告書以外にも、手術報告書(オペ)やカルテ(各治療)全般などにも幅広く対応しております。更に、日本語⇒中国語に限らず、中国語⇒日本語翻訳も対応可能です。

■今年3月、4月の外国人全体と中国の訪日者数

前年比2014年4月前年比2014年3月+33.4% +90.3% 1,231,500人 190,600人 +22.6% +80.1% 1,050,500人 184,200人 訪日外国人数 中国

中国からの訪問者は前年同月比90.3%増の190,600人で、昨年9月から8か月連続で過去最高を記録した(JNTO推計)

---
弊社認定の医療通訳士のためのSKYPE経由の医療通訳スキルテストを実施中

弊社の企画主催、運営による「医療通訳士養成集中講座」は2010年8月に第1回目を開催してから、すでに400名を超える医療通訳士を認定してきました。さらにこの認定者たちのスキルアップのため、Skypeによるスキルテストを実施しております

※Skypeを始めるために、まずはSkypeをダウンロードし、弊社へアクセスしてください。

弊社認定の医療通訳士のためのSKYPE経由の医療通訳スキルテストを実施中

SKYPEの公式ホームページ
http://www.skype.com/ja/

・Skype ダウンロードページ (for Windows) 
http://www.skype.com/ja/download-skype/skype-for-windows/
・Skypeダウンロードページ(for Mac)
http://www.skype.com/ja/download-skype/skype-for-mac/

---
----

第一回「外国人留学生向け合同企業説明会(6月5日・6日アキバ・スクエア)ブース出展し、就活カウンセリングを実施。

弊社では、本年9月および来年3月卒業予定の外国人留学生に向けた「外国人留学生向け合同企業説明会」にブース出展し、弊社のキャリアコンサルタント3名が対応しました。
2日とも暴雨という悪天候にも関わらず、大勢の外国人留学生が来場し、特に弊社のブースには合計70人の留学生が訪れてきてくれました。また好評につき、本説明会の第2弾を7月新宿で予定しております。詳細が決まり次第本誌でご報告いたします。

先輩や採用担当者などの意見を積極的に聞く

キャリアコンサルタントだけでなくマナー専門の講師も対応。

医療通訳士養成集中講座情報から新着求人(就職/転職/アルバイト)まで情報提供 微信/Wechat開設のお知らせ 

日本抗加齢センター日中交流事業部の『微信/Wechat』ページを、6月9日に開設致しました。ここでは
・医療ツーリズム事業案内  ⇒ 最新医療サービス情報等(検診、アンチエイジングや美容等)
・医療通訳士養成事業    ⇒ 医療通訳養成講座情報等
・医療通訳/翻訳事業    ⇒ 通訳・翻訳募集情報等
の新着情報を中心にご案内、随時更新していきます。
その他新着求人(就職/転職)情報、アルバイト情報なども掲載しておりますので、友だち申請を是非お願い致します。
弊社へのアクセスは下記IDより

微信 ID : medicaltour


----

弊社からお知らせ「雪中送炭 医●翻●手册-医療通訳ハンドブック-」発売中
医療通訳ハンドブック書影

■書名 雪中送炭 医 翻 手册 ‐医療通訳ハンドブック‐

■監修 日中医療交流協会

■目次

はじめに「雪中送炭」のこころで

第1章/日本の医療システム

日本と中国における医療習慣・システムの違い
日本における医療施設の分類
医療施設における一般の診察の流れ
日本の医薬分業システムと処方
入院・治療・検査の流れと心得
日帰り手術・人間ドックの流れ
外国人が利用できる医療施設について

第2章/医療通訳という仕事と心構え

一般通訳と医療通訳の差異
医療通訳において持つべき倫理
医療通訳において持つべき知識と注意
医療通訳現場の理解と振る舞い
手術の場合の適正通訳(IC・同意書)実践例
人間ドックの場合の適正通訳・実践例
医療通訳士Q&A

第3章/医療通訳士として身につけておきたいマナー

日本における職業意識
マナー基本五原則
医療通訳士としての心得
医療通訳にあたる前に

資料集/日本独特の痛み表現と翻訳の難しい表現

人体各部位の名称一覧
問診表
造形CT検査説明書・同意書

本書は医療通訳士を目指す中国人の方はもちろんのこと、一般の方にもわかりやすく読めるよう編集しました。急なトラブルや事故、または体の不調により医療機関に訪れる際に、すぐに役立つ内容が満載されていますので、ぜひお手元に置かれることをおすすめいたします。

本書は「書籍版」と「デジタル版」の2種類があります。

価格「書籍版」は3024円(税込)・送料無料(日本国内のみ)「デジタル版」は2117円(税込)となります。※「書籍版」の中国への送料は別途1000円(税込)かかります。

購入方法以下の2つの購入方法があります

(1) 電子書店「ブックパブ」で購入する
ブックパブで検索 または http://bookpub.jp/books/bp/339 と入力

(2) 電話で注文する/書籍版のみ対応 ※中国語でも対応可能です
日本抗加齢センター 03-3511-1170
(受付時間平日10時~18時まで)※中国語でも対応可能です


お気軽にお問い合わせください 日本抗加齢センター株式会社 「就職咨詢服務」 TEL 03-3511-1170 e-mail  info@koukarei.com 受付時間 平日10時~17時 日本企業への就職を希望する中国人の方のための相談窓口「就職咨詢服務」を開設しております。日本語でも中国語でも対応できるこのサービスは、文化や習慣の異なる日本の企業に就職するために必要な情報から、就職の心構え、企業情報など広くアドバイスいたします。相談は無料ですのでお気軽にお問合わせください。また中国人の方を採用したい日本の企業さまからのお問合わせにも対応いたします。

----

求人情報一覧

こちらでは弊社が扱う求人情報の一部をご紹介します。貴方に合う求人情報が見つからなかったら、直接弊社の「就職諮詢服務」にご連絡頂ければ、中国語の出来るスタッフが貴方の状況に合わせて求職のお手伝いをさせて頂きます。お気軽にお問合わせ下さい。
日本抗加齢センター株式会社「就職諮詢服務」TEL : 03-3511-1170 E-mail : in...@koukarei.com


Job No

会社業態/
募集ポスト/
勤務地

給与
内容/その他
応募の条件

JAAC
2604-
YSAS01

製薬会社/

40-50万円
(経験により)

製薬会社のファーマコビジランスでの勤務です。海外文献・症例の副作用評価、欧米との電話、メールでのコレポン等。
その他:国内有数の大手製薬企業です。

ビジネスクラスの英語力(海外留学経験、海外での研究経験など歓迎)。
医科大学(西洋医学)卒業者で、臨床経験のある方。(英語スキル高ければ臨床経験不問)。
日本語N1レベルの方。



企業

募集職種

年齢

勤務地

製薬

学術情報部門のマネージャー

40~49歳

東京

製薬

発注・在庫管理担当サブマネージャー

35~49歳

つくば市

製薬

新薬メーカー出身者で、製剤の工業化検討・スケールアップ・生産技術の部門に詳しい方

50~60歳

つくば市

製薬

新薬メーカーで工場長・副工場長等の経験のある方

45~60歳

つくば市

製薬

安全管理部のお客様相談、添付文書作成関係

不問

東京

製薬

信頼性保証本部(品質保証)

不問

滋賀

製薬

バイオ製剤開発経験者・無菌製剤製造経験者

不問

岐阜


その他、医学研究及び臨床経験者 薬剤師、看護師の各種資格保持者、統計解析SAS経験者は是非当社にご登録ください。また弊社では「履歴書」及び「職務経歴書」、更に「自己PR書」の提出時のご支援を致します。一度ご相談ください。相談受け付けは、メールにて「in...@koukarei.com」まで

----

本メールマガジンの記事および広告掲載に関するお問合せは以下までお願いいたします。

日本抗加齢センター株式会社 日中交流事業部
TEL.03-3511-1170  FAX.03-3511-1174  e-mail in...@koukarei.com
〒102-0071 東京都千代田区富士見1-11-24-601




--
 
 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages