in Cyrillic

36 views
Skip to first unread message

Pierre Abbat

unread,
Sep 12, 2012, 3:03:59 PM9/12/12
to loj...@googlegroups.com
"This is written in Russian" is "ciska ti bau lo rusko". How would you say
"This is written in Cyrillic"?

Pierre
--
sei do'anai mi'a djuno puze'e noroi nalselganse srera

selpa'i

unread,
Sep 12, 2012, 3:20:05 PM9/12/12
to loj...@googlegroups.com
Am 12.09.2012 21:03, schrieb Pierre Abbat:
> "This is written in Russian" is "ciska ti bau lo rusko". How would you say
> "This is written in Cyrillic"?
>
> Pierre

"ti se ciska se pi'o lo rusko lerfu"?

mu'o mi'e la selpa'i

--
pilno zo le xu .i lo dei bangu cu se cmene zo lojbo .e nai zo lejbo

doị mèlbi mlenì'u
.i do càtlu ki'u
ma fe la xàmpre ŭu
.i do tìnsa càrmi
gi'e sìrji se tàrmi
.i taị bo pu cìtka lo gràna ku

.arpis.

unread,
Sep 12, 2012, 3:57:55 PM9/12/12
to loj...@googlegroups.com
That feels like a cop-out, even more so than {ti se ciska se pi'o lo me la KIril lerfu}

Would {ciska ti fi'o se lerfu la KIril} do?



--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.




--
mu'o mi'e .arpis.

vitci'i

unread,
Sep 12, 2012, 6:17:25 PM9/12/12
to loj...@googlegroups.com
I think {fi'o se lerfu} is the right approach. {KIril} probably doesn't
need the capitals, as stressing the penultimate symbol is the default.

On 09/12/2012 02:57 PM, .arpis. wrote:
> That feels like a cop-out, even more so than {ti se ciska se pi'o lo me la
> KIril lerfu}
>
> Would {ciska ti fi'o se lerfu la KIril} do?
>
> On Wed, Sep 12, 2012 at 3:20 PM, selpa'i <sel...@gmx.de> wrote:
>
>> Am 12.09.2012 21:03, schrieb Pierre Abbat:
>>
>> "This is written in Russian" is "ciska ti bau lo rusko". How would you say
>>> "This is written in Cyrillic"?
>>>
>>> Pierre
>>>
>>
>> "ti se ciska se pi'o lo rusko lerfu"?
>>
>> mu'o mi'e la selpa'i
>>
>> --
>> pilno zo le xu .i lo dei bangu cu se cmene zo lojbo .e nai zo lejbo
>>
>> doị mèlbi mlenì'u
>> .i do càtlu ki'u
>> ma fe la xàmpre ŭu
>> .i do tìnsa càrmi
>> gi'e sìrji se tàrmi
>> .i taị bo pu cìtka lo gràna ku
>>
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "lojban" group.
>> To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com.
>> To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@**
>> googlegroups.com <lojban%2Bunsu...@googlegroups.com>.
>> For more options, visit this group at http://groups.google.com/**
>> group/lojban?hl=en <http://groups.google.com/group/lojban?hl=en>.
>>
>>
>
>

Message has been deleted

.arpis.

unread,
Sep 12, 2012, 8:16:57 PM9/12/12
to loj...@googlegroups.com
I'd argue against {sofle'u}, because the Cyrillic alphabet predates the Soviet union (and against {rukle'u} because the Cyrillic alphabet is not limited to the Russian language). {lerfrkirili} seems good, though.

On Wed, Sep 12, 2012 at 6:46 PM, iesk <pa....@gmx.de> wrote:
{ciska fi'o [se] za'e lerfrkirili/sofle'u}?

-iesk
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/2vrh-wAsJvwJ.

To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@googlegroups.com.

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

Michael Turniansky

unread,
Sep 13, 2012, 11:16:48 AM9/13/12
to loj...@googlegroups.com
  WARNING:  Non-PC humor.  No brickbats, please!

  How about cizyfa'e zei ry zei selyle'u?

  *ducks*
       --gejyspa

Jacob Errington

unread,
Sep 13, 2012, 11:57:24 AM9/13/12
to loj...@googlegroups.com
xe'e'e

.i zo'onaibu'o .i lu ciska zoi ry some cyrillic here I'm too lazy to get any ry ne ta'o fi'o lerfrkirili

.i pei
.i mi'e la tsani mu'o

iesk

unread,
Sep 13, 2012, 12:23:14 PM9/13/12
to loj...@googlegroups.com
I take {softo} to correspond to something like 'pertaining to the "Russosphere"', not (just) 'Soviet'. Since I don't know of any serious usage of that word, I'm not sure what to do with it, however.

Obviously the Cyrillic alphabet is not limited to that culture/area/whatever. On the other hand, the Latin alphabet is not limited to Latin -- is it {latmo} though? I don't know.

(Even more off topic: I don't get {lo'a}. How can it (or could it, if it were used) shift to the Lojban *slash* Latin alphabet? Do we not pretend that they are not necessarily the same thing? Does {lo'a} shift to Cyrillic in a Cyrillic Lojban text?)

-iesk

.arpis.

unread,
Sep 13, 2012, 12:38:30 PM9/13/12
to loj...@googlegroups.com
It is my perception that even if {softo} refers to "Soviet", it would not be technically incorrect to refer to Cyrillic as {softo selyle'u} or {rusko selyle'u} (a la in English calling it "the Russian alphabet"), but it would be imprecise.

-iesk

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/Fjp-EIm3mJ4J.

To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

Michael Turniansky

unread,
Sep 13, 2012, 1:29:31 PM9/13/12
to loj...@googlegroups.com
   No.  It's simply that the default orthography for lojban is the one that I am using RIGHT NOW to type this letter, so it's convenient to refer to it as the lojban orthography or the Latin/romanji/Spanish/English/German, etc. orthography.  If we were using tegwar, larlermorna, srilermorna, etc., we would need a different shift, with zai or ce'a.... ru'o is the shift for Cyrillic.
    --gejyspa


On Thu, Sep 13, 2012 at 12:23 PM, iesk <pa....@gmx.de> wrote:

-iesk

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/Fjp-EIm3mJ4J.

Jacob Errington

unread,
Sep 13, 2012, 1:49:51 PM9/13/12
to loj...@googlegroups.com
hm. These letter-shifts... aren't they used to get at extra BY ? I mean, in speech, saying "oh ho! suddenly I'm speaking the *same language* but in a different alphabet, tee hee" has no real effect.

In other words {me'o ge'o by} refers to beta. These BY are pronouns just like the rest, and don't just indicate a change in the writing system of the text representing the lojban.

.i mi'a la tsani mu'o

Michael Turniansky

unread,
Sep 14, 2012, 7:58:47 AM9/14/12
to loj...@googlegroups.com
  Precisely.  For example, this week I received an email message for my job at the hospital to configure a slide protocol for the stain "Aβ", which is an abbreviation Beta-amyloid.  But if I was reading that email aloud (or if a grossing physician was dictating to a transcriptionist, as they do), I/they would say "tau .abu ge'o by" cumbersome, but it is what it is (and still three syllables shorter than "la'o xy.beta-amyloid xy." ;-) )

                          --gejyspa
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages