日本語版jbovlasteではcitriの定義が「x1 は x2 (題目)・ x3 (言説者)・ x4 (観点)の歴史」となっていますが、英語版では「x1 is a history of x2 according to x3 (person)/from point-of-view x3」となっているので、citriの定義を「x1 は x2 (題目)・ x3 (言説者/観点)の歴史」に修正すべきでは?