Groups
Sign in
Groups
ロジバン相談室
Conversations
About
Send feedback
Help
ロジバン相談室
Contact owners and managers
1–30 of 318
Mark all as read
Report group
0 selected
qq542vev
,
guskant
4
8/12/23
3文字rafsiの命名基準について
.i coi guskant .io sai 当方からの返信が遅くなり申し訳ないです。またとてもわかり易い回答をいただき誠にありがとうございます。 Lojban の rafsi についてなぜこのような
unread,
3文字rafsiの命名基準について
.i coi guskant .io sai 当方からの返信が遅くなり申し訳ないです。またとてもわかり易い回答をいただき誠にありがとうございます。 Lojban の rafsi についてなぜこのような
8/12/23
qq542vev
,
guskant
8
3/13/21
mi'oを使用したとき述語のその他項について
ki'e cai la .guskant. .io 返信が遅れ申し訳ございません。 > 「x1は4匹の犬のうちそれぞれ1匹ずつの個別の犬から成る集団である」という意味になります。{lo
unread,
mi'oを使用したとき述語のその他項について
ki'e cai la .guskant. .io 返信が遅れ申し訳ございません。 > 「x1は4匹の犬のうちそれぞれ1匹ずつの個別の犬から成る集団である」という意味になります。{lo
3/13/21
niftg
, …
takumas sidas
4
1/8/21
【提案】jukpa2の日本語定義の変更(「完成品」→「食品」など)
coi mi'e la .sidas. 遅まきながら失礼します。 2021年1月2日土曜日 1:27:03 UTC+9 niftg: je'e ki'e la .gunkant.
unread,
【提案】jukpa2の日本語定義の変更(「完成品」→「食品」など)
coi mi'e la .sidas. 遅まきながら失礼します。 2021年1月2日土曜日 1:27:03 UTC+9 niftg: je'e ki'e la .gunkant.
1/8/21
ayako.zoo...@gmail.com
,
guskant
2
4/26/19
子どものロジバン使用について
coi 子どもにロジバンを教える試みをしている家庭を2組知っていますが、家庭内の主な言語は英語なので、母語とは言えないと思います。 ロジバンの幼児語として定着している語彙は無いと思います。子どもが自分で
unread,
子どものロジバン使用について
coi 子どもにロジバンを教える試みをしている家庭を2組知っていますが、家庭内の主な言語は英語なので、母語とは言えないと思います。 ロジバンの幼児語として定着している語彙は無いと思います。子どもが自分で
4/26/19
noriy...@gmail.com
,
guskant
2
4/15/19
PEG形態アルゴリズムに関しての質問
coi cll日本語抄訳の一番下に、重城良国さんによる短いPEG解説が3ページあります。 http://ponjbogri.github.io/cll-ja/ PEGについて簡単な説明現行文法のPEGの
unread,
PEG形態アルゴリズムに関しての質問
coi cll日本語抄訳の一番下に、重城良国さんによる短いPEG解説が3ページあります。 http://ponjbogri.github.io/cll-ja/ PEGについて簡単な説明現行文法のPEGの
4/15/19
noriy...@gmail.com
,
Junpe OKAU
2
3/18/19
順番について
gismu (基本語)の定義は The Logical Language Group の人が決めたのだと思います。 tavla の一番目とニ番目を逆に定義したものは、se tavla になります。 一語
unread,
順番について
gismu (基本語)の定義は The Logical Language Group の人が決めたのだと思います。 tavla の一番目とニ番目を逆に定義したものは、se tavla になります。 一語
3/18/19
second ver002
,
Christopher S
2
1/6/19
勝手にスレを立てましたので使っても使わなくても結構です
ありがとうございます 2019年1月1日(火) 22:23 second ver002 <empty...@gmail.com>: 使いやすいopen2ch掲示板です生声も投稿できたり
unread,
勝手にスレを立てましたので使っても使わなくても結構です
ありがとうございます 2019年1月1日(火) 22:23 second ver002 <empty...@gmail.com>: 使いやすいopen2ch掲示板です生声も投稿できたり
1/6/19
いっしょうさん
,
guskant
5
2/16/18
否定と量化について
ご助言ありがとうございます。 CLLをこの数日読み返してみましたが、 guskant さんの助言によって、 量化は論理学に従った方がよいと納得しました。 CLLには、da の量化は「非形式には他の文に
unread,
否定と量化について
ご助言ありがとうございます。 CLLをこの数日読み返してみましたが、 guskant さんの助言によって、 量化は論理学に従った方がよいと納得しました。 CLLには、da の量化は「非形式には他の文に
2/16/18
Ilmen
, …
Gleki Arxokuna
84
2/7/18
Re: jbobau vokta'a nu jmaji
coi ro do mi'e la .ilmen. .i .ai co'a lo se tcika be li pa mu pi'e ci no bei lo xavdei
unread,
Re: jbobau vokta'a nu jmaji
coi ro do mi'e la .ilmen. .i .ai co'a lo se tcika be li pa mu pi'e ci no bei lo xavdei
2/7/18
guskant
12/15/17
Announcement
ビデオシリーズmEntulimu
https://mentulimu.github.io ロジバンの音声や文字列を投稿してください。 あなたの作文がアニメーションになります。
unread,
Announcement
ビデオシリーズmEntulimu
https://mentulimu.github.io ロジバンの音声や文字列を投稿してください。 あなたの作文がアニメーションになります。
12/15/17
いっしょうさん
,
guskant
5
9/11/17
「不思議の国のアリス」から、どう訳すといいのか
こんばんは guskant さん。memimoi, medomoi の説明を読みました。 非常に難しいです。 しかし、ある集合の中から miに対応する要素、doに対応する要素の中のメンバーを選び出す
unread,
「不思議の国のアリス」から、どう訳すといいのか
こんばんは guskant さん。memimoi, medomoi の説明を読みました。 非常に難しいです。 しかし、ある集合の中から miに対応する要素、doに対応する要素の中のメンバーを選び出す
9/11/17
guskant
2
6/16/17
『lo vliraitru』音付き電子書籍版
さらに映画『lo vliraitru』の DAISY Digital Talking Book 版も作りました。 これは視覚障害や識字障害のある人に利用しやすい形式です。 https://guskant
unread,
『lo vliraitru』音付き電子書籍版
さらに映画『lo vliraitru』の DAISY Digital Talking Book 版も作りました。 これは視覚障害や識字障害のある人に利用しやすい形式です。 https://guskant
6/16/17
guskant
3
4/22/17
Re: [lojban] la'au lo vliraitru li'u noi skina
lo kansa lerpoi be bau lo banzuxe'o cu zenba lo ka mapti i ki'e la zandimna fa'o 中文字幕改進了.
unread,
Re: [lojban] la'au lo vliraitru li'u noi skina
lo kansa lerpoi be bau lo banzuxe'o cu zenba lo ka mapti i ki'e la zandimna fa'o 中文字幕改進了.
4/22/17
いっしょうさん
,
guskant
6
2/11/17
抽象化の哲学的または論理学的背景を教えて!
guskant さんのご紹介いただいた文書の抽象化の章を読みました。残念ながらロジバンの説明より短く。それ程役には立ちそうにありませんが、ログランでは、事象、属性、数量の3つの抽象化であったことが分かり
unread,
抽象化の哲学的または論理学的背景を教えて!
guskant さんのご紹介いただいた文書の抽象化の章を読みました。残念ながらロジバンの説明より短く。それ程役には立ちそうにありませんが、ログランでは、事象、属性、数量の3つの抽象化であったことが分かり
2/11/17
いっしょうさん
, …
cogas.
6
12/10/16
jbovlasteのstikaとxraniの定義について
こんにちは agent については、英語の存在論では、言語学の動作主を agent と考えているらしく、動作主は人だけでなく、あらゆる個体(擬人化)がなることができると思える。それで英語ロジバンではこれ
unread,
jbovlasteのstikaとxraniの定義について
こんにちは agent については、英語の存在論では、言語学の動作主を agent と考えているらしく、動作主は人だけでなく、あらゆる個体(擬人化)がなることができると思える。それで英語ロジバンではこれ
12/10/16
Soso Botpi
, …
cogas.
5
10/20/16
zdileのx2について、jbovlaste日本語訳に疑問を抱きました
ta'a ta'o pon-jbovlaste の standard まわりは nifさんも言ってくださってるように、僕もなんとかしたいところです。 ロジバン非内在的なところで
unread,
zdileのx2について、jbovlaste日本語訳に疑問を抱きました
ta'a ta'o pon-jbovlaste の standard まわりは nifさんも言ってくださってるように、僕もなんとかしたいところです。 ロジバン非内在的なところで
10/20/16
uakci
, …
niftg
3
10/20/16
「ponjo」のチャネル
ワックシさん、こんにちは。私はニフです。 DiscordのiOSアプリを入れたばかりなので、まだ使用方法でよくわからないことが多いのですが、中々興味深いチャットツールですね。チャットだけでなくフォーラム
unread,
「ponjo」のチャネル
ワックシさん、こんにちは。私はニフです。 DiscordのiOSアプリを入れたばかりなので、まだ使用方法でよくわからないことが多いのですが、中々興味深いチャットツールですね。チャットだけでなくフォーラム
10/20/16
Soso Botpi
10/5/16
tadjiの訳語について
「x 1 (過程)は x 2 (事)を x 3 (状態条件)のもと遂行するための方式/方法/用法/手段/マナー」とありますが、 英語版の定義にあるmannerという単語は単数形では日本語の「マナー」の
unread,
tadjiの訳語について
「x 1 (過程)は x 2 (事)を x 3 (状態条件)のもと遂行するための方式/方法/用法/手段/マナー」とありますが、 英語版の定義にあるmannerという単語は単数形では日本語の「マナー」の
10/5/16
Soso Botpi
,
niftg
3
9/28/16
citriのPSについて
修正しました。 2016年9月28日水曜日 18時24分08秒 UTC+9 niftg: 日本語版jbovlasteではcitriの定義が「x1 は x2 (題目)・ x3 (言説者)・ x4 (観点)
unread,
citriのPSについて
修正しました。 2016年9月28日水曜日 18時24分08秒 UTC+9 niftg: 日本語版jbovlasteではcitriの定義が「x1 は x2 (題目)・ x3 (言説者)・ x4 (観点)
9/28/16
cogas.
,
guskant
8
9/24/16
「個でも個たちでもないもの」について(gadriの論理学的観点からの解説より)
2016年9月25日日曜日 5時57分29秒 UTC+9 guskant: Le samedi 24 septembre 2016 15:19:45 UTC, cogas. a écrit : 「
unread,
「個でも個たちでもないもの」について(gadriの論理学的観点からの解説より)
2016年9月25日日曜日 5時57分29秒 UTC+9 guskant: Le samedi 24 septembre 2016 15:19:45 UTC, cogas. a écrit : 「
9/24/16
sozys...@gmail.com
,
guskant
2
9/9/16
brodVは4文字rafsiとしてbrod-を持つのか?
Le vendredi 9 septembre 2016 20:40:50 UTC, Soso Botpi a écrit : brodVが4文字rafsiとして-brod-を持つのか、いろいろ複数人で
unread,
brodVは4文字rafsiとしてbrod-を持つのか?
Le vendredi 9 septembre 2016 20:40:50 UTC, Soso Botpi a écrit : brodVが4文字rafsiとして-brod-を持つのか、いろいろ複数人で
9/9/16
guskant
,
immmper...@gmail.com
3
8/17/16
StarDict vlaste update
coi la impyrfekcyn As far as I searched on the internet, you need to use "欧路词库编辑器 -《欧路词典》的词库制作工具
unread,
StarDict vlaste update
coi la impyrfekcyn As far as I searched on the internet, you need to use "欧路词库编辑器 -《欧路词典》的词库制作工具
8/17/16
いっしょうさん
, …
niftg
14
8/7/16
ca'e le re do cu simxu speni の le re do について
すいません。do のところに da を使っていました。 正しくは ca'e do noi remei cu speni simuxu です。
unread,
ca'e le re do cu simxu speni の le re do について
すいません。do のところに da を使っていました。 正しくは ca'e do noi remei cu speni simuxu です。
8/7/16
cogas.
,
guskant
4
6/26/16
lo mu selcmi be lo pano kacna'u
Le vendredi 24 juin 2016 18:46:08 UTC, cogas. a écrit : ta'o ru'e 「zo'e や lo broda を必ず定項で
unread,
lo mu selcmi be lo pano kacna'u
Le vendredi 24 juin 2016 18:46:08 UTC, cogas. a écrit : ta'o ru'e 「zo'e や lo broda を必ず定項で
6/26/16
いっしょうさん
,
guskant
4
6/23/16
go'i についての疑問
Le mercredi 14 octobre 2015 13:40:33 UTC, いっしょうさん a écrit : こんばんは guskant さん返信ありがとうございました。 もうすでに決まって
unread,
go'i についての疑問
Le mercredi 14 octobre 2015 13:40:33 UTC, いっしょうさん a écrit : こんばんは guskant さん返信ありがとうございました。 もうすでに決まって
6/23/16
p.ste...@gmail.com
, …
guskant
5
6/19/16
項の順序について
皆さん、非常に分かりやすい説明をありがとうございます。訳語が適切でない可能性は、似たような意味で項の順序が違う物があるということと合わせて、非常に納得できました。もし実際にそうではなかったとしても、学習
unread,
項の順序について
皆さん、非常に分かりやすい説明をありがとうございます。訳語が適切でない可能性は、似たような意味で項の順序が違う物があるということと合わせて、非常に納得できました。もし実際にそうではなかったとしても、学習
6/19/16
guskant
5/15/16
CLL 編集ミス本
2016年3月1日前後から5月1日前後までの期間にAmazonなどの書店で売られていた The Complete Lojban Language に編集ミスが見つかりました。 https://
unread,
CLL 編集ミス本
2016年3月1日前後から5月1日前後までの期間にAmazonなどの書店で売られていた The Complete Lojban Language に編集ミスが見つかりました。 https://
5/15/16
monakas
, …
guskant
6
5/11/16
jbovlasteが文字化けしています。
English translation is shown below. すでに周知のことかもしれませんが、記録として掲載します。 暫定措置として、けぺけんさんが jbovlaste の検索結果の文字化け
unread,
jbovlasteが文字化けしています。
English translation is shown below. すでに周知のことかもしれませんが、記録として掲載します。 暫定措置として、けぺけんさんが jbovlaste の検索結果の文字化け
5/11/16
gleki
,
OKAU Junpe
29
5/11/16
la sutsis poi ponjo
11 maj 2016 kl. 21:15 skrev Gleki Arxokuna <gleki.is...@gmail.com>: 2016-05-11 15:02 GMT+
unread,
la sutsis poi ponjo
11 maj 2016 kl. 21:15 skrev Gleki Arxokuna <gleki.is...@gmail.com>: 2016-05-11 15:02 GMT+
5/11/16
cogas.
, …
guskant
7
4/30/16
"May Een" と "Meh Yeen"
Le dimanche 1 mai 2016 05:00:55 UTC+9, cogas. a écrit : 約三ヶ月前のトピックですが、ひとつ聞き損じていたことを今思い出したので確認させてください
unread,
"May Een" と "Meh Yeen"
Le dimanche 1 mai 2016 05:00:55 UTC+9, cogas. a écrit : 約三ヶ月前のトピックですが、ひとつ聞き損じていたことを今思い出したので確認させてください
4/30/16