Anna Borzilo
unread,Feb 17, 2011, 12:43:10 PM2/17/11Sign in to reply to author
Sign in to forward
You do not have permission to delete messages in this group
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to listenin...@googlegroups.com
Оля,
Мы на курсах пробовали смотреть Амели. Делали так. Преподаватель нам даёт список новых слов, мы их записываем. Смотрим без субтитров, только на французском, минут 5-10, не больше, потому что фильм трудный. На следующее занятие надо пересказывать. Причём, желательно ни с какими субтитрами не смотреть. В целом, после просмотра на французском общее представлением есть, что происходит. Но пересказывать дата детально, а я же не могу перессказывать того, что не понимаю. Поэтому я включала субтитры, переписывала их в тетрадь. Выбирала слова, которые не знаю. У меня получался список слов в 2-3 р. больше, чем у преподавателя. Учила все слова. Потом смотрела ещё раз. Так было понятно.
Метод кажется очень медленным, но он очень эффективный. Те слова, что там встречались, и мне казалось, что они очень странные и редкие, на самом деле, очень часто в речи употребляются. Благодаря такому подходу и фильм стал понятнее, и слова те я очень хорошо запомнила.
Теперь отвечаю на сообщение Веры.
Мой прогресс очень хаотичен. Когда я дома, то могу уделить и несколько часов в день listening and reading. Проблема в том, что я обычно в бегах. А ещё и глаза у меня болят с понедельника, читать с экрана трудно. Я только сегодня додумалась сходить к врачу, всё думала, что это обычная усталость, само пройдет. Приписали мне лекарств всяких, с ними легче. С начала метода я прослушала три книги Гарри Поттера. Вчера начала четвертую. Прослушивание одной книги (9-10 часов) обычно у меня занимает неделю, потому что есть много других занятий и домашних заданий. Идёт очень хорошо. Четвертая книга очень большая. Там 506 страниц и больше 20 ч аудио. Буду слушать понемножку. Если бы где-то раздобыть бумажный экземпляр, было бы легче, а так с экрана читать трудно и временами больно. *(
Прогресс на лицо. Сам факт того, что я читаю книжку на французском и понимаю её придаёт мне уверенности. Я знаю, что то, что я выучила сейчас, сравнимо с чайной ложкой по сравнению с океаном незнакомых слов и выражений во французском языке. Но я никогда не могла подумать, что я смогу читать на французском. Пусть даже это детские сказки. У меня наконец-то стали появляться связи между тем, как слова читаются и пишутся, я намного лучше понимаю на слух. Я ещё много слушаю подкастов RFI (французский аналог BBC) и их тоже понимаю намного лучше. Представляете, было, что я их не понимала почти, т.е. буквально какие-то ключевые слова и по ним догадывалась, о чем идет речь. Затем всё больше, и больше. А после Гарри Поттера вообще переход на новый уровень произошел. Когда слушаю RFI, говорят, как по русски. Я уже не чувствую того барьера, отчуждённости, отстраннёности от языка, что был вначале. Я часто не могу вспомнить, на каком языке я слушала ту или иную информацию. По-моему, это очень хороший знак. Конечно, встречаются ещё слова, которые я не знаю, но это не так, как в начале, когда я не могла расслышать и узнать в речи даже знакомые простые слова. Так что listening+reading рулит. Слушайте больше и пишите о своих успехах! Вы меня этим тоже очень вдохновляете. (Вера, что ты со мной делаешь! Я теперь тоже хочу послушать «Девушка с татуировкой дракона». Я даже не знаю, есть ли она на французском. А если окажется, что нет? Как жить дальше? ;)
Аня