Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

10.1558, Sum: Code-switching/ French-Kali'na

2 views
Skip to first unread message

LINGUIST Network

unread,
Oct 19, 1999, 3:00:00 AM10/19/99
to
LINGUIST List: Vol-10-1558. Mon Oct 18 1999. ISSN: 1068-4875.

Subject: 10.1558, Sum: Code-switching/ French-Kali'na

Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Wayne State U.<ari...@linguistlist.org>
Helen Dry: Eastern Michigan U. <hd...@linguistlist.org>
Andrew Carnie: U. of Arizona <car...@linguistlist.org>

Reviews: Andrew Carnie: U. of Arizona <car...@linguistlist.org>

Associate Editors: Martin Jacobsen <ma...@linguistlist.org>
Ljuba Veselinova <lj...@linguistlist.org>
Scott Fults <sc...@linguistlist.org>
Jody Huellmantel <jo...@linguistlist.org>
Karen Milligan <ka...@linguistlist.org>

Assistant Editors: Lydia Grebenyova <ly...@linguistlist.org>
Naomi Ogasawara <na...@linguistlist.org>
James Yuells <ja...@linguistlist.org>

Software development: John H. Remmers <rem...@emunix.emich.edu>
Chris Brown <ch...@linguistlist.org>
Qian Liao <qi...@linguistlist.org>

Home Page: http://linguistlist.org/


Editor for this issue: Lydia Grebenyova <ly...@linguistlist.org>

=================================Directory=================================

1)
Date: Mon, 18 Oct 1999 15:04:58 -0200
From: Sophie ALBY <al...@cayenne.ird.fr>
Subject: Code-switching/ French-Kali'na

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date: Mon, 18 Oct 1999 15:04:58 -0200
From: Sophie ALBY <al...@cayenne.ird.fr>
Subject: Code-switching/ French-Kali'na

I've received many answer to my mail (15/10/99) concerning the difference
between code-switching & code-mixing :
"I am presently doing some doctoral work on language contact french-kali'na
(an amerindian language spoken in French Guiana - Carib family) and I'm
looking for informations on the distinction between code-shifting /
code-switching / code-mixing."

Thanks to everybody.

As a summary here are the references I was given :

there is a distinction between code-switching and code-mixing in Meisel
(1989).

Other articles :
Belazi, H. M., Rubin, E.J. & Toribio, A.J. (1994), Code switching and
x-bar theory: The functional head constraint, in: Linguistic Inquiry 25,
221 - 237.

Bentahila, A. &. Davies, E.E (1983), The Syntax of Arabic-French
Code-switching, in: Lingua 59, 301 - 330.

Clyne, M. (1987). Constraints on code switching: how universal are
they?, in: Linguistics 25, 739 - 764.

DiSciullo, A. M. , Muysken, P. & Singh, R. (1986), Government and
code-mixing, in: Journal of Linguistics 22, 1 - 24.

Grosjean, F. (1982). Life with Two Languages. An Introduction to
Bilingualism, Cambridge, Mass.: Harvard University Press.

Gumperz, J. (1982), Conversational code switching, in: Gumperz, J.
(Hrsg.), Discourse Strategies, Cambridge: Cambridge University Press, 59
- 99.

Hoffmann, C. (1991). An Introduction to Bilingualism, London/New York:
Longman.

Joshi, K. A. (1987). Processing of sentences with intrasentential code
switching, in: Douty, L. & Zwicky, A. (Hrsg.), Natural Language
Processing: Psychological, computational and theoretical perspectives,
Cambridge: CVP, 190 - 205.

Klavans, J. L. (1985). The syntax of code-switching: Spanish and
English, in: L.D. King & C.A. Maley (Hrsg.). Selected papers from the
XIIIth Linguistic Symposium on Romance Languages, Amsterdam: Benjamins,
213 - 231.

Meisel, J. M. (1989). Early differentiation of language in bilingual
children, in: Hyltenstam, K. & L.K. Obler (Hrsg.). Bilingualism across
Lifespan. Aspects of Acquisition, Maturity and Loss, Cambridge:
Cambridge University Press, 13 - 40.

Meyers-Scotton, C. (1993). Duelling Languages. Grammatical Structure in
Codeswitching, Oxford: Clarendon Press.

Meyers-Scotton, C. (1995). A lexically based model of code-switching,
in: Milroy, L. & Muysken, P. (Hrsg.), One speaker, two languages,
Cambridge: Cambridge University Press, 233 - 256.

Muysken, P. (1995). Code-Switching and Grammatical Theory, in: Milroy,
L. & Muysken, P. (Hrsg.), One speaker, two languages, Cambridge:
Cambridge University Press, 177 - 198.

Nait M'Barek, M. & Sankhoff, D. (1988). Le discours mixte
arabe/français: emprunts ou alternances de langue?, in: Canadian Journal
of Linguistics 33 (2), 143 - 154.

Poplack, S. (1981). Sometimes I'll start a sentence in Spanish y Termino
en Espanol: toward a typology of code-switching, in: Linguistics 18,
581 - 618.

Sridhar, S. N. & Sridhar, K. K. (1980). The Syntax and Psycholinguistics
of Bilingual Code Mixing, in: Canadian Journal of Psychology 34, 407 -
416.

Toribio, A.J. & Rubin, E.J. (1993). Code-switching in Generative
Grammar, Manuskript.

The following books each have at least one chapter reviewing this
matter:

Milroy, L. & Muysken, P., eds. (1995), One speaker, two languages:
Cross-disciplinary perspectives on code-switching, Cambridge: Cambridge U.P.
Myers-Scotton, C. (1993), Duelling Languages. Grammatical structure in
codeswitching, Oxford: Clarendon Press.
Romaine, S. (1989), Bilingualism, Oxford: Blackwell.

Also, virtually every issue of the International Journal of Bilingualism
addresses the matter (London: Kingston Press Services, first issue March
1997).

MacSwann, Jeff. 1999. A Minimalist
Approach to Intrasentential Code Switching. New York & London: Garland
Publishing. It's a pretty good book which also presents the lay of the
land, educational issues, corpora and syntactic analysis.

---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-10-1558

0 new messages