Sarı as a Turkic adjective means "yellow". Thus Sarı Gelin can mean "golden/blond/fair-skinned bride."[1] In Azerbaijani language it may also refer to a person's soul.[2] The word gelin in Turkish or gəlin in Azerbaijani means someone who comes to the family (i.e. a bride), with its root in the Turkic word gel (meaning "come").
This song was written in the poetic genre called Bayati. In Bayati poems, each line generally has 7 syllables.
"Sari gelin" (Blond Bride) is from the point of view of someone calling or speaking to someone.
Průřez ázerbájdžánskou literaturou pochopitelně ocení především zájemci o danou oblast, v první řadě adepti příslušných vysokoškolských oborů. Antologie Sari gelin ale ukazuje všem čtenářům s dostatečně otevřenou myslí, že literatura ze zemí bývalého Sovětského svazu může nabídnout mnohem více než jen to, co se za minulého režimu dostalo bedlivým výběrem propagandistů do vydání ve Světě sovětů a podobně zaměřených nakladatelstvích.
Martin Liška (iLiteratura.cz)
Večerem věnovaným literatuře kavkazské oblasti a sbírce ázerbájdžánských povídek Sari gelin provedly editorky knihy Ivana Bozděchová a Klára Choulíková společně s Petrou Košťálovou
f448fe82f3