Bir sorum olacaktı. Latex'in kitap şablonunu kullanırken aşağıdaki gibi dosya düzenliyorum:
------------------------------------------------->
\documentclass{book}
\usepackage[turkish]{babel}
\usepackage[latin5]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\begin{document}
\begin{document}
\chapter{Birinci}
bla bla bla........
\end{document}
<--------------------------------------------------
Sayfanın üst koşelerinde çıkan başlıklar(header) \chapter{Birinci} konu başlığını 'BIRINCI' olarak çeviriyor. Yani küçük 'i' ler büyük harf'e çevrilirken 'I' oluyor. Bunu düzeltmenin bir yolu var mı?
Ahmet
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-t...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listm...@lists.debian.org
\usepackage[utf8]{inputenc}
yazsaniz ve
\usepackage[turkish]{babel}
satirini kaldirsaniz olur mu?
iyi aksamlar
altay
Babel paketine gelince... Türkçe yazarken bu pakete ihtiyacım var, kendi tanımlamalarımı yapmak istemiyorum.
Listeye bu postayı gönderdikten sonra biraz araştırma yaptım ve aşağıdaki öneriyi comp.text.tex grubunda buldum. Belgenin herhangi bir yerine aşağıdaki kodları koydum ve herşey istediğim gibi oldu şimdilik.
------------------------------->
\uccode`\i='235
\lccode`\I='031
--------------------------------<
Denemek için \MakeUppercase{iıj} yaptım ve sonuç 'İIJ' olarak çıktı. Daha önce \MakeUppercase \MakeLowercase doğru sonuç vermiyordu. Büyük bir ihtimalle babel paketi bu iki komutu kullanıyor ve bu yüzden bazı türkçe karakterleri büyük harfe çevirirken doğru sonuç vermiyor...
Hoşcakalın...
--- On Sat, 2/6/10, altay listeler <altay....@gmail.com> wrote:
özel bir nedeni yoksa (örneğin bazı latex paketleri utf8 + türkçe'de
sorun çıkarıyor) latin5 yerine utf8 kullanın.
> \usepackage[T1]{fontenc}
> \begin{document}
> \begin{document}
> \chapter{Birinci}
> bla bla bla........
> \end{document}
> <--------------------------------------------------
>
>
> Sayfanın üst koşelerinde çıkan başlıklar(header) \chapter{Birinci}
> konu başlığını 'BIRINCI' olarak çeviriyor. Yani küçük 'i' ler büyük
> harf'e çevrilirken 'I' oluyor. Bunu düzeltmenin bir yolu var mı?
latex tarafından büyük harfe çevireceğini bildiğiniz metinlerde "i"
karakterini "\.{ı}" şeklinde yazın. en kestirme çözüm bu. örneğin
yukarıdaki bölüm başlığı:
\chapter{B\.{ı}r\.{ı}nc\.{ı}}
--
roktas
bu daha güzel bir çözüm olmuş. yan etkisi yoktur umarım.
> Denemek için \MakeUppercase{iıj} yaptım ve sonuç 'İIJ' olarak çıktı.
> Daha önce \MakeUppercase \MakeLowercase doğru sonuç vermiyordu. Büyük
> bir ihtimalle babel paketi bu iki komutu kullanıyor ve bu yüzden bazı
> türkçe karakterleri büyük harfe çevirirken doğru sonuç vermiyor...
aklınızda bulunsun, bu soruna çözüm olarak söylemiyorum, textcase diye
bir paket var. latex'in (babel üzerinden) olup olmadık yerlerde yaptığı
dönüşümleri (örneğin matematiksel denklemlerde) engelliyor. şöyle
kullanılıyor bu paket:
\usepackage[overload]{textcase}
--
roktas