,-----[Sergey Stremidlo, 8 October 2011 14:44]:
> 08.10.2011 13:28, Dmitry "FreeHCK" Kashin пишет:
>> On Sat, Oct 08, 2011 at 01:11:49PM +0400, Павел Знаменский wrote:
>>> Больше всего переведенных манов я видел в Альт Линуксе. Почему их никто
>>> не пытается оттуда стянуть -- не понятно.
>> Почитал про Альт. Да, они явно преуспели.
>>
>> Здесь вот - http://sisyphus.ru/ru/srpm/Sisyphus/man-pages-ru/get -
>> даже предлагают скачать и установить rpm-пакет с переводами.
>>
>> Я так пониимаю, что устанавливать пакет из другого дистрибутива -
>> занятие довольно-таки рискованное. Можно ли его будет потом обновить
>> или удалить без лишней головной боли? Я чем-нибудь рискую?
>>
>>
> Конечно рискуете - ввести себя в заблуждение,
> ибо файлы настроек например, которые описываются на ман-страницах в
> разных дистрах находятся в разных местах.
> Конечно про базовые команды типа ls, mkdir может и можно почитать таким
> образом,
> но вообще эта затея все равно что изучать Ладу по инструкции от Москвича.
>
>
--
__________
mpd status: [playing]
The_Almighty - What_More_Do_You_Want
**************************************
* jabber: devil_...@jabber.ru *
* Registered linux user #450844 *
**************************************
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listm...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/j6pbg4$is5$1...@dough.gmane.org
Что ж, спасибо, все понял. Значит, продолжаю печатать английские маны.
Всем спасибо за ответы.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listm...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4e90552f.ca95...@mx.google.com
> В последнее время много читаю man-ы. Не буду спорить - это подтянуло
> мои знания по английскому языку... Но все же, мне кажется, что на
> данный момент в моей системе не вся русская документация, что уже
> есть.
>
> Прогуглил, наткнулся на всякие разные проекты по переводу манов. Из
> них наиболее выделяются debian-l10n-russian (я так понял, что это
> официальная группа локализации дебиан, так?), и Yellow Leaf -
> переводов там вроде меньше, но зато у них есть свой репозиторий, и в
> отличие от предыдущих ребят у YL хотя бы помнятно как установить и
> обновлять документацию...
>
> Однако, чем ставить что попало, хотелось бы все-таки спросить у
> общественности - в чем принципиальная разница этих двух проектов?
Если я правильно помню, в Yellow Leaf входят справочные страницы от любых программ,
понравившихся переводчику.
В "debian-l10n-russian" (не только Debian, активно помогают команды Fedora и Gentoo)
входит только перевод справочных страницы Linux, то есть
https://www.kernel.org/doc/man-pages/index.html
> Как получить и установить в систему переводы от debian-l10n-russian?
> Может, я чего упустил, и переводы нужно брать откуда-то еще?
Можно скачать последнюю версию с
http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/files/
распаковать и просматривать с помощью man -l файл_со_страницей
Пакета, на данный момент, нет. Как только будут сделаны
актуализированные переводы всех страниц, которые имеются в официальном .deb,
я предложу сопровождающему использовать sourceforge.net
как новый источник переводов.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listm...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20111008213...@keeper.home.local