Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[RFR] man://manpages-l10n/fgetgrent.3.po

0 views
Skip to first unread message

Helge Kreutzmann

unread,
Feb 9, 2024, 10:30:05 AM2/9/24
to
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

Es sind insgesamt 43 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

Helge

--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
fgetgrent.3.po
signature.asc

hermann-Josef Beckers

unread,
Feb 9, 2024, 12:20:03 PM2/9/24
to
Am 09.02.24 um 16:20 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Mitübersetzer,
> ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
>
> Es sind insgesamt 43 Zeichenketten.
>
> Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
>
> Viele Grüße
>
> Helge
>
Hallo Helge,

keine Anmerkungen.

Freundliche Grüße
Hermann-Josef

Helge Kreutzmann

unread,
Feb 9, 2024, 2:40:05 PM2/9/24
to
Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!
signature.asc

Christoph Brinkhaus

unread,
Feb 9, 2024, 3:00:05 PM2/9/24
to
Hallo Helge,
hier habe ich nur eine Verständnisfrage. Wenn Du gerade wenig Zeit hast,
dann kannst Du sie auch gerne ignorieren.
Viele Grüße,
Christoph

> msgid ""
> "struct group {\n"
> " char *gr_name; /* group name */\n"
> " char *gr_passwd; /* group password */\n"
> " gid_t gr_gid; /* group ID */\n"
> " char **gr_mem; /* NULL-terminated array of pointers\n"
> " to names of group members */\n"
> "};\n"
> msgstr ""
> "struct group {\n"
> " char *gr_name; /* Gruppenname */\n"
> " char *gr_passwd; /* Gruppenpasswort */\n"
> " gid_t gr_gid; /* Gruppenkennung */\n"
> " char **gr_mem; /* mit Nullzeiger abgeschlossenes Feld von Zeigern auf\n"
> " Namen von Gruppenmitgliedern */\n"
> "};\n"
Siehe auch unten.

> msgid ""
> "The B<fgetgrent>() function returns a pointer to a I<group> structure, or "
> "NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an "
> "error, I<errno> is set to indicate the error."
> msgstr ""
> "Die Funktion B<fgetgrent>() liefert einen Zeiger auf eine Struktur I<group> "
> "oder NULL zurück, falls es keine weiteren Einträge gibt oder ein Fehler "
> "auftrat. Im Falle eines Fehlers wird I<errno> gesetzt, um den Fehler "
> "anzuzeigen."
Ist NULL das Byte 0x00? Ist das identisch mit einem Nullzeiger?
signature.asc

Helge Kreutzmann

unread,
Feb 9, 2024, 4:30:04 PM2/9/24
to
Hallo Christoph,
Am Fri, Feb 09, 2024 at 08:50:58PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > msgid ""
> > "The B<fgetgrent>() function returns a pointer to a I<group> structure, or "
> > "NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an "
> > "error, I<errno> is set to indicate the error."
> > msgstr ""
> > "Die Funktion B<fgetgrent>() liefert einen Zeiger auf eine Struktur I<group> "
> > "oder NULL zurück, falls es keine weiteren Einträge gibt oder ein Fehler "
> > "auftrat. Im Falle eines Fehlers wird I<errno> gesetzt, um den Fehler "
> > "anzuzeigen."
> Ist NULL das Byte 0x00? Ist das identisch mit einem Nullzeiger?

1. Keine Ahnung.
2. Nein.

Ich weiß nur, wie das zu übersetzen ist, das hatten wir mal
ausdiskutiert. Es gibt da in den Archiven Diskussionen zu und woanders
wurde mir das auch schon erklärt, aber ich bin kein C-Programmierer.

(Und in einer unserer Handbuchseiten ist es auch etwas erläutert,
stöbere mal).
signature.asc
0 new messages