Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[ITT] po-debconf://yggdrasil/fr.po 3u

2 views
Skip to first unread message

Jean-Pierre Giraud

unread,
Dec 14, 2023, 5:30:05 PM12/14/23
to
Bonjour,
Le jeudi 14 décembre 2023 à 18:01 +0100, Julien Patriarca a écrit :
> Bonjour,
>
> Le paquet yggdrasil utilise po-debconf mais
> les écrans
> debconf ne sont pas encore traduits en français.

Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
Amicalement,
jipege

signature.asc

Jean-Pierre Giraud

unread,
Jan 6, 2024, 12:10:04 PM1/6/24
to
Bonjour,
Le jeudi 14 décembre 2023 à 23:26 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le jeudi 14 décembre 2023 à 18:01 +0100, Julien Patriarca a écrit :
> > Bonjour,
> > Le paquet yggdrasil utilise po-debconf mais
> > les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français.
Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
fr.po
signature.asc

Lucien Gentis

unread,
Jan 7, 2024, 8:10:03 AM1/7/24
to
Le 06/01/2024 à 18:09, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le jeudi 14 décembre 2023 à 23:26 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Le jeudi 14 décembre 2023 à 18:01 +0100, Julien Patriarca a écrit :
>>> Bonjour,
>>> Le paquet yggdrasil utilise po-debconf mais
>>> les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français.
> Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
> Amicalement,
> jipege

RAS, avec un doute sur la traduction de "upgrading over" ...

JP Guillonneau

unread,
Jan 12, 2024, 8:10:06 AM1/12/24
to
Bonjour,

Le 07/01/24 14:07 Lucien a écrit :
>> Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
>
>RAS, avec un doute sur la traduction de "upgrading over" ...

mise en niveau en utilisant une connexion Yggdrasil.

Amicalement

--
Jean-Paul

Jean-Pierre Giraud

unread,
Jan 24, 2024, 6:40:04 AM1/24/24
to
Bonjour,
Passage en LCFC. Je renvoie le fichier avec la suggestion de Jean-Paul. Merci
d'avance pour vos ultimes relectures.
Amicalement,
jipege
fr.po
signature.asc

Jean-Pierre Giraud

unread,
Jan 30, 2024, 1:20:05 PM1/30/24
to
Bonjour,
Le mercredi 24 janvier 2024 à 12:32 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le vendredi 12 janvier 2024 à 14:03 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > Le 07/01/24 14:07 Lucien a écrit :
> > > > Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos
> > > > relectures.
> > > RAS, avec un doute sur la traduction de "upgrading over" ...
> > mise en niveau en utilisant une connexion Yggdrasil.
> > Amicalement
Terminé. Merci à Lucien et Jean-Paul pour leurs relectures.
Amicalement,
jipege
signature.asc
0 new messages