jak-kultur-lis: REMINDER: Pembacaan Sajak dwibahasa

6 views
Skip to first unread message

Tanulihardja, Lanny

unread,
Feb 24, 2008, 11:00:36 PM2/24/08
to jak-kul...@goethe.de, Adrian Syahalam, Majalah Forum Keadilan, Area, Asty Rastiya, Trans TV, Bataviase Nouvelles, Berita Kota, Capital Events, Tempo, Carla Bianpoen, CELO Magazine, Chitra Riantina, Christina Schott, Dhani, the jakarta post, Djakarta, Er Radio, F. Octavianus, Femina/Dewi, Freddy, narrada com, Hendra Priantono/Tabloid Senior, Henny Nugroho, Herry Suhendra, Bisnis Indonesia, Indo Pos, Indopos, Indosinema, ferdiansyah, Intisari, Jakarta Java Kini/Gita Nasution, Jakarta Kini, Jakarta Kini Magazine, Jakarta Night Magazin, Jakarta Post, Jakarta24, Jurnal Nasional, Jurnal Nasional, Jurnal Nasional, F. Ermita Indriani, Jurnal Nasional, Siti Fiefryani Fahlyah, Kiky Azus, Kabar Magazin, Kompas Cyber Media/Yudono, Jodhi, Kompas, Arcana Putu Fajar, Kompas, Bre Redhana, Kompas, Kunia Lasti, Kompas, Novi, Kompas, Rios, Koran Tempo, Koran Tempo, Koran Tempo, Agenda budaya, Koran Tempo, Arjanto Dwi, Latitudes, Media Indonesia, Fawdzy Doddi Achmad, Meliza, Visual Art, Merdeka, Oriana, Pantau, Paul Agusta, priv@te publisher, PT Omni Intivision, Fahmi Hidayat, redaksi visual art, redaksi visualart, Rega Indra Adhiprana, harian Rakyat Merdeka, Republika, Muhammad Akbar, Salim Djundam, Soccer, Sinar Harapan, Sinar Harapan, Rosdalina, Ida, Suara Pembaruan, Stevy Wdia, tempo minggu, Tempo, Nurdin Kalim, Tempo, Shahab, Idrus F., Tempo, Suyono Seno Joko, The Daily Jakarta Shimbun, The Peak, majalah, Visual Art, Visual Art, tommy, warta kota, Zita Hapsari/Ibu Tri Ambarwati/TPI

 

 

 

 

 

 

Vortrag von Gedichten in zwei Sprachen mit Berthold Damshäuser und Agus R. Sarjono

 

SATU DAN SEGALANYA – EINS UND ALLES

 

Dienstag/Selasa, 26.2.2008, 19.30

GoetheHaus

Jl. Sam Ratulangi 9-15, Menteng

Jakarta Pusat

 

Johann Wolfgang von Goethe ist nicht nur Deutschlands bedeutendster Dichter, sondern hat sich auch als Brückenbauer zwischen Abendland und Orient verdient gemacht. Besonders für den Islam entwickelte Goethe großes Verständnis und Verehrung.

Unter dem Titel „Satu dan segalanya“ (Eins und Alles) erschien im März 2007 erstmals eine Sammlung von Gedichten Goethes in indonesischer Übersetzung. Es ist der vierte Band der Seri Puisi Jerman, einer von Berthold Damshäuser und Agus R. Sarjono herausgegeben Reihe mit indonesischen Übertragungen von Gedichten deutschsprachiger Lyriker.

 

 

Agus R. Sarjono, geboren 1962 in Bandung, Dichter und Schriftsteller. Mehr als 20 Anthologien. Von 2003-2006 Vorsitzender des „Jakarta Arts Council“,  Redakteur der Literaturzeitschrift „Horison“.

 

Berthold Damshäuser, geboren 1957 in Wanne-Eickel, lehrt seit 1986 indonesische Sprache und Literatur an der Universität Bonn. Mitherausgeber von „Orientierungen“, einer Zeitschrift zur Kultur Asiens.

 

 

Pembacaan sajak dwibahasa oleh Berthold Damshäuser dan Agus R. Sarjono

SATU DAN SEGALANYA

 

Johann Wolfgang von Goethe bukan hanya seorang penyair Jerman paling terkenal melainkan juga jembatan antara Barat dan Timur. Terutama untuk Islam, Goethe telah mengembangkan perhatian dan penghormatannya.

„Satu dan Segalanya“ (Eins und Alles) terbit bulan Maret 2007 merupakan judul buku kumpulan puisi karya Goethe dalam bahasa Indonesia, dan merupakan seri ke 4 dari rangkaian Seri Puisi Jerman, satu seri buku sajak-sajak Jerman yang diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh Berthold Damshäuser dan Agus R. Sarjono.

 

Agus R. Sarjono lahir 1962 di Bandung, penyair dan penulis. Telah memiliki lebih dari 20 antologi puisi. 2003-2006 ketua komite sastra Dewan Kesenian Jakarta, redaksi majalah sastra „Horison“.

 

Berthold Damshäuser lahir 1957 di Wanne-Eickel, sejak 1986 mengajar bahasa Indonesia dan sastra di Universitas Bonn. Penerbit „Orientierungen“,majalah yang membahas kebudayaan Asia.


 

www.goethe.de/jakarta

 

 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages