Ka QUU?

16 views
Skip to first unread message

James Chandler

unread,
Mar 8, 2026, 4:11:39 AMMar 8
to LINGUO
Ka teorie posibla en Ido esas vorti qui kontenas QUU, se la duesma U ne esas parto di sufixo?

QUU esas posibla exemple en vorti quala aQUUyo (aqu.uy.o)

Ni havas quA, quI, quO, e quE- en quEstiono, quErar ec.

Vice reguloza tU, quU ni havas tA, quA

Segun la KGD, GU en Ido esas la vocoza equivalanto di QU. Do on simile povus questionar, ka GUU esas teorie posibla?


LINGUO

unread,
Mar 9, 2026, 8:27:36 PMMar 9
to LINGUO
Hola, James! 

Ica temo ja traktesis plura-foye dum mea tempo en Idia. Certena samideano, nome Carlo Nardini, uzis la formo +quu mem kustumale. E me konjektas, ke anke nia pioniri pridiskutis ic afero e rezolvis konservar nia tilnuna "Ta qua". Pro quo? Me ne savas, ma ni ja havas la vorto "tu" kun altra senco, e pluse, la formo "quun" povus esar konfliktiva parole, nam ni ja havas "kun". 
Adminime til nun, me nevre bezonis uzar vorti, quala "quu/quun". 
Tamen, semblas a me ke formi inkluzanta "quu" e "guu" posiblesas, mem sen sufixo.  

 (Partaka)

El dia diumenge, 8 de març del 2026 a les 9:11:39 UTC+1, id...@hotmail.com va escriure:

Ra Amón Ra

unread,
Mar 10, 2026, 7:03:51 AMMar 10
to LINGUO
       Utinam.

       Hola ad omni.

       Che tradukuri literaturala da Partaka me lektas la adverbo utinam. Olu estas adverbo originala de la linguo Latina. Nature, komparar la stilo literaturala da Partaka kun mea stilo literaturala esas quale komparar Deo kun advokato, ma hike me ne parolos pri literaturo, sinon* pri linguistiko.
       Ica adverbo (o partikulo) indikas la deziro hipotezala por ke bona situeso eventez. Olu, legitime, aparas en oficiala fontolinguo de Ido. Ma la problemo esas ke olu ne esas tre internaciona; olu ne uzesas en lingui teritoriala moderna.
       Vice ica vorto, od apud ica vorto (kom sinonimo) me sugestas la formo oshala, ja existanta en la lingui Hispaniana, Portugaliana e Valenciana, do che oficiala linguo de kontrolo por Ido, e kun multa uzanti reala.
       Me propozas, do, la du formi: utinam ed oshala.
       Quon opinionas vi?

             Amike, Aleshandre Shavier Kasanova Domingo, e-postobuxo raamonraa @ zohomail.eu (raamonraa arobo zohomail punto eu, sen spaci).

Che Partaka

unread,
Mar 10, 2026, 12:20:33 PMMar 10
to lin...@googlegroups.com
Hao, Aleshandre! 

Ca-foye me volis probar la vorto "utinam",
ma kustumale me uzas la formo "dezirinde": 
"Utinam mea revo realeskez!" 
"Dezirinde mea revo realeskez!" 

Esas vorti, quala "quoniam" od "utinam", qui meritas
existar en Ido, mem se li aparas nur en la latina. 
E no, la formo "oshala", "ojala" od "ohala" ne semblas
a me dezirinda por nia helpo-linguo internaciona. 
Dezirinde tu e me interkonkordez prie! Utinam! :-)

 (Partaka) 


Aleshandre Shavier skribis: 
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages