Quale ameliorar Ido; parto 1

25 views
Skip to first unread message

Robert C.

unread,
Dec 26, 2025, 4:44:50 PM12/26/25
to LINGUO
Segun Marcel Pesch, en Ido singla vorto havas nur un senco:. Bona principo ma esas ecepti, e kelka ecepti esas sat grava por bezonar rektifiko. Plura vorti havas adminime du senci, pro semble imito di ula lingui qui simile konfundas la koncepti. En la Angla linguo, multa vorti havas single plu kam un senco, ma en ta kazi Ido juste havas sempre o preske sempre aparta vorti.

Ka la kuntexto di lia uzo klarigas la senco intencata per vorti ambigua? Yes, ofte ma ne sempre. Yen plura kazi.

La vorto "cielo", quale Franca "ciel", konfundas la spaco super ni (A. "sky") kun loko di Deo, anjeli e santi (A. "heaven"). "Kolori cielala" esas ambigua. "Me imaginos esar cielo-exploranto" esas ambigua. Qua du vorti esus apta?

La vorto "malico", quale Franca "malice", konfundas senco nocala (A. "malice") kun senco ludala (A. "mischief"). Dicar ke persono esas malicoza povus esar akuzo pri krimino, o povus esar ulo multe min grava ed ofte amuziva. Qua du vorti esus apta?

La vorto "pregar", quale Franca "prier", konfundas (1) komuniko kun deo, exemple por laudar o dankar (A. "pray") kun (2) facar demando (A. "ask [someone for something]") kun . "On supozas ke Deo preferas ke vua pregi (senco 1) ne esez nur pregi (senco 2)"! Esus plu bona havar exemple "prejar" por la duesma senco.

Robert.








Che Partaka

unread,
Jan 2, 2026, 8:42:17 PMJan 2
to LINGUO
Kara Robert: 

Tua mesajo meritas respondo e kunlaboro, ma me ipsa ne savas exakte quon dicar. 
Ni havas adminime tri vorti: "firmamento", "cielo" e "Paradizo". 
La cielo esas nigra, quankam pro la sun-radii ni vidas ol kom blua. 
Pri "malico", me ne konsultis la vortaro: por Nietzsche, on esez malicoza por evitar esar maligna. 
Til nun, ni havas nur la verbo pregar, e por Deo, e por la homi. Ka "pregar Deo" e "prejar la homi?" 
Se me juste memoras, che Pesch ja sugestesis "prejar", verbo quan me anke lektis adminime da BYT.    

 (Partaka)

El dia divendres, 26 de desembre del 2025 a les 22:44:50 UTC+1, Robert C. va escriure:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages