zeleo bih nesto da podelim sa vama svima

17 views
Skip to first unread message

Dejan Milovanov

unread,
Jan 25, 2011, 5:01:24 AM1/25/11
to linguistic-...@googlegroups.com

Dusan Miskulin

unread,
Jan 25, 2011, 5:43:05 AM1/25/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Really nice. Hvala za ovo.
Share Moar!

2011/1/25 Dejan Milovanov <deja...@gmail.com>
http://www.youtube.com/watch?v=u6XAPnuFjJc&feature=player_embedded

--
Dobili ste ovaj mail, zato što ste član "Linguistic Team Serbia" grupe.
 
E-mail adresa grupe je linguistic-...@googlegroups.com i iskoristite je da biste se obratili svim članovima grupe kada za to imate potrebu
 
 
Website grupe se nalazi da sledećoj adresi http://groups.google.com/group/linguistic-team-serbia?hl=en
 
Peace and Love,
 
Linguistic Team Serbia

Robert Silva-Kovac

unread,
Jan 25, 2011, 6:40:20 AM1/25/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Odlican pristup! Slikovito objasnjeno! Neka neko ovo uploaduje na dotSUB :)

Foxtrot

unread,
Jan 25, 2011, 11:42:14 AM1/25/11
to Linguistic Team Serbia
Odlicno, ali ne može da se uporedi sa Žižekovim akcentom i lukavošću.

http://www.youtube.com/watch?v=hpAMbpQ8J7g

moony

unread,
Jan 25, 2011, 12:27:41 PM1/25/11
to linguistic-...@googlegroups.com
tnx :)

citav serijal postoji, koliko ja znam...

2011/1/25 Foxtrot <matthew....@gmail.com>
Odlicno, ali ne može da se uporedi sa Žižekovim akcentom i lukavošću.

http://www.youtube.com/watch?v=hpAMbpQ8J7g
--
Dobili ste ovaj mail, zato što ste član  "Linguistic Team Serbia" grupe.

E-mail adresa grupe je linguistic-...@googlegroups.com i iskoristite je da biste se obratili svim članovima grupe kada za to imate potrebu


Website grupe se nalazi da sledećoj adresi http://groups.google.com/group/linguistic-team-serbia?hl=en

Peace and Love,

Linguistic Team Serbia



--
Look closer... :)

Dusan Miskulin

unread,
Jan 25, 2011, 6:47:39 PM1/25/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Da, ceo serijal. Ja sam za njega saznao preko Sir Ken Robinsona, ali to je o edukaciji pricha.

Chisto da ponovim, bacite pogled na tromsite.com [The Reality Of Me]. Ima I Pitera tu, I Michia, Krishnamurtija, Segana i Bil Hiksa, Karlinga i ostalih. Uzivajte.

I da... Ko je slobodan u BGDu za vidjanje za vikend? Zapravo, ko je uopshte za to :D

2011/1/25 moony <moonsp...@gmail.com>

Robert Silva-Kovac

unread,
Jan 26, 2011, 2:41:51 AM1/26/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Hvala za link, fantastican sajt!

2011/1/26 Dusan Miskulin <doot...@gmail.com>

Dejan Milovanov

unread,
Jan 26, 2011, 3:49:49 AM1/26/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Ja sam iz NS matori, jbg :)

2011/1/26 Robert Silva-Kovac <robbief...@gmail.com>

Dusan Miskulin

unread,
Jan 26, 2011, 3:58:27 AM1/26/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Pa pazi, to je dobro. Prvo, ja bih se radio sastajao tu nego u BGDu :D
Drugo, nije strashno no od NSa do BGDa kada se vremenski uslovi promene.
Trece, ako zaista ljudi ovde zele neki aktivizam other then translation, vidjanje uzivo koliko god bilo neophodno, organichava prostorno, te je dobro imati slichnomishljenike [is that a word? now it is] rasute svuda.

Chista, bazichna psihologija nalaze da nagrada prevodjenja filma [u odnosu na site] je mentalno i emotivno eksponencionalno veca od prevodjena site-a jer je bilo moguce da vidite ljude koji uzivaju u plodovima vasheg rada u Koloseju. Zato aktivizam i vidjanja treba da zazive, barem po mom mishljenju.

~Dootz

2011/1/26 Dejan Milovanov <deja...@gmail.com>

moony

unread,
Jan 26, 2011, 4:28:04 AM1/26/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Ja idem na Zlatibor u petak, do srede, ali mozemo se organizovati, najbolje u Pazovi da se nadjemo, posto je to na po puta NS-BG :D

ahhahaha

2011/1/26 Dusan Miskulin <doot...@gmail.com>



--
Look closer... :)

ana

unread,
Jan 26, 2011, 8:46:09 AM1/26/11
to linguistic-...@googlegroups.com
other than translations, we already had many meetings ;)

2011/1/26 moony <moonsp...@gmail.com>



--
Ana Anastasijevic
http://sites.google.com/site/tiprevodi/


Dusan Miskulin

unread,
Jan 26, 2011, 5:59:33 PM1/26/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Prvi put sam danas pogledao ZG MF. Prva dva dela su zaista interesantna, no, preostala dva dela su druga pricha.

Shto se tiche okupljanja i sastanaka, ne mislim da team-speak kao ni na Z-Day ili na premijeru filma. Ako ce ljudi samo u takvim situacijama da se skupe [i josh manje da urade] then we are in a lot of trouble, people.
Mozemo u KC Grad. Rustichno je mesto i odishe na neku socijalno-psiholoshku promenu u drushtvu ;)

2011/1/26 ana <ana.anas...@gmail.com>

Robert Silva-Kovac

unread,
Jan 27, 2011, 11:04:09 AM1/27/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Znaci svi biste okupljanje ali sa sto manje pomerenja ;D ?

2011/1/26 Dusan Miskulin <doot...@gmail.com>

Dejan Milovanov

unread,
Jan 27, 2011, 11:14:49 AM1/27/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Meni je mindedjara, iscimacu se ako treba

2011/1/27 Robert Silva-Kovac <robbief...@gmail.com>

Dusan Miskulin

unread,
Jan 27, 2011, 11:16:50 AM1/27/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Nije problem za cim do NSa, no treba videti gde ima najvishe ljudi.
Posle iz tog "core" dela moze lako da se ide svuda.

2011/1/27 Dejan Milovanov <deja...@gmail.com>

Bojan Kostić

unread,
Jan 27, 2011, 1:23:24 PM1/27/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Znam da ovo nije u toku ove teme. Ali gde mogu da skinem titlove za Zeitgeist moving forward. Pitanje je možda glupo ali sam malo izgubljen. Dolaze mi gosti pa hoće da pogledaju film. :)

2011/1/27 Dusan Miskulin <doot...@gmail.com>

ana

unread,
Jan 27, 2011, 1:46:09 PM1/27/11
to linguistic-...@googlegroups.com
nemam pojma, koliko sam shvatila treba da izadje torrent sa svim titlovima. pitacu reja...

2011/1/27 Bojan Kostić <blood...@gmail.com>

Bojan Kostić

unread,
Jan 27, 2011, 8:23:32 PM1/27/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Hajde ako nađeš postavi mi link da skinem. Pozz

2011/1/27 ana <ana.anas...@gmail.com>

Vladimir Aleksić

unread,
Jan 28, 2011, 5:20:59 PM1/28/11
to linguistic-...@googlegroups.com

Vladimir Aleksić

unread,
Jan 28, 2011, 5:21:37 PM1/28/11
to linguistic-...@googlegroups.com

Bojan Kostić

unread,
Jan 28, 2011, 7:55:38 PM1/28/11
to linguistic-...@googlegroups.com
Veliko hvala.

Irinesku

unread,
Feb 9, 2011, 10:08:16 PM2/9/11
to Linguistic Team Serbia
podnapisi.net - Najbolji sajt za titlove. Ako ne nadješ na srpskom,
bude na hrvatskom, uglavnom. Ako baš nema, onda google. :)

Vidim da si već dobio odgovor, ali nije na odmet, pošto niko nije
pomenuo podnapise. :)
Pozdrav


On Jan 27, 7:23 pm, Bojan Kostić <blood9ra...@gmail.com> wrote:
> Znam da ovo nije u toku ove teme. Ali gde mogu da skinem titlove za
> Zeitgeist moving forward. Pitanje je možda glupo ali sam malo izgubljen.
> Dolaze mi gosti pa hoće da pogledaju film. :)
>
> 2011/1/27 Dusan Miskulin <dootz...@gmail.com>
>
>
>
>
>
>
>
> > Nije problem za cim do NSa, no treba videti gde ima najvishe ljudi.
> > Posle iz tog "core" dela moze lako da se ide svuda.
>
> > 2011/1/27 Dejan Milovanov <dejan0...@gmail.com>
>
> > Meni je mindedjara, iscimacu se ako treba
>
> >> 2011/1/27 Robert Silva-Kovac <robbiefreest...@gmail.com>
>
> >> Znaci svi biste okupljanje ali sa sto manje pomerenja ;D ?
>
> >>> 2011/1/26 Dusan Miskulin <dootz...@gmail.com>
>
> >>>> Prvi put sam danas pogledao ZG MF. Prva dva dela su zaista interesantna,
> >>>> no, preostala dva dela su druga pricha.
>
> >>>> Shto se tiche okupljanja i sastanaka, ne mislim da team-speak kao ni na
> >>>> Z-Day ili na premijeru filma. Ako ce ljudi samo u takvim situacijama da se
> >>>> skupe [i josh manje da urade] then we are in a lot of trouble, people.
> >>>> Mozemo u KC Grad. Rustichno je mesto i odishe na neku
> >>>> socijalno-psiholoshku promenu u drushtvu ;)
>
> >>>> 2011/1/26 ana <ana.anastasije...@gmail.com>
>
> >>>> other than translations, we already had many meetings ;)
>
> >>>>> 2011/1/26 moony <moonspell...@gmail.com>
>
> >>>>> Ja idem na Zlatibor u petak, do srede, ali mozemo se organizovati,
> >>>>>> najbolje u Pazovi da se nadjemo, posto je to na po puta NS-BG :D
>
> >>>>>> ahhahaha
>
> >>>>>> 2011/1/26 Dusan Miskulin <dootz...@gmail.com>
>
> >>>>>>> Pa pazi, to je dobro. Prvo, ja bih se radio sastajao tu nego u BGDu
> >>>>>>> :D
> >>>>>>> Drugo, nije strashno no od NSa do BGDa kada se vremenski uslovi
> >>>>>>> promene.
> >>>>>>> Trece, ako zaista ljudi ovde zele neki aktivizam other then
> >>>>>>> translation, vidjanje uzivo koliko god bilo neophodno, organichava
> >>>>>>> prostorno, te je dobro imati slichnomishljenike [is that a word? now it is]
> >>>>>>> rasute svuda.
>
> >>>>>>> Chista, bazichna psihologija nalaze da nagrada prevodjenja filma [u
> >>>>>>> odnosu na site] je mentalno i emotivno eksponencionalno veca od prevodjena
> >>>>>>> site-a jer je bilo moguce da vidite ljude koji uzivaju u plodovima vasheg
> >>>>>>> rada u Koloseju. Zato aktivizam i vidjanja treba da zazive, barem po mom
> >>>>>>> mishljenju.
>
> >>>>>>> ~Dootz
>
> >>>>>>> 2011/1/26 Dejan Milovanov <dejan0...@gmail.com>
>
> >>>>>>> Ja sam iz NS matori, jbg :)
>
> >>>>>>>> 2011/1/26 Robert Silva-Kovac <robbiefreest...@gmail.com>
>
> >>>>>>>> Hvala za link, fantastican sajt!
>
> >>>>>>>>> 2011/1/26 Dusan Miskulin <dootz...@gmail.com>
>
> >>>>>>>>> Da, ceo serijal. Ja sam za njega saznao preko Sir Ken Robinsona,
> >>>>>>>>>> ali to je o edukaciji pricha.
>
> >>>>>>>>>> Chisto da ponovim, bacite pogled na tromsite.com [The Reality Of
> >>>>>>>>>> Me]. Ima I Pitera tu, I Michia, Krishnamurtija, Segana i Bil Hiksa, Karlinga
> >>>>>>>>>> i ostalih. Uzivajte.
>
> >>>>>>>>>> I da... Ko je slobodan u BGDu za vidjanje za vikend? Zapravo, ko
> >>>>>>>>>> je uopshte za to :D
>
> >>>>>>>>>> 2011/1/25 moony <moonspell...@gmail.com>
>
> >>>>>>>>>> tnx :)
>
> >>>>>>>>>>> citav serijal postoji, koliko ja znam...
>
> >>>>>>>>>>> 2011/1/25 Foxtrot <matthew.belbou...@gmail.com>
>
> >>>>>>>>>>> Odlicno, ali ne može da se uporedi sa Žižekovim akcentom i
> >>>>>>>>>>>> lukavošću.
>
> >>>>>>>>>>>>http://www.youtube.com/watch?v=hpAMbpQ8J7g
>
> >>>>>>>>>>>> --
> >>>>>>>>>>>> Dobili ste ovaj mail, zato što ste član  "Linguistic Team
> >>>>>>>>>>>> Serbia" grupe.
>
> >>>>>>>>>>>> E-mail adresa grupe je linguistic-team-ser...@googlegroups.comi iskoristite je da biste se obratili svim članovima grupe kada za to imate

ana

unread,
Feb 10, 2011, 6:03:50 AM2/10/11
to linguistic-...@googlegroups.com
podnapisi imaju ogromnu bazu, cak imaju i italijanske titlove, a sada je vec i onaj nas dostupan, steta da propadne kad ga pravismo tri nedelje. Popravicemo ga uskoro, primili smo k znanju sve kritike

2011/2/10 Irinesku <irina....@gmail.com>
--
Zdravo! Dobili ste ovaj mail, zato što ste član Grupe Srpskog Jezičkog Tima.

E-mail: linguistic-...@googlegroups.com
Straica: http://groups.google.com/group/linguistic-team-serbia?hl=en

Srdačno,
Jezički Tim Srbije



--




Ana Anastasijevic
http://sites.google.com/site/tiprevodi/


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages