By the way, a very notable story in the "newspaper" series (though for once it's an Italian) is this: =I+AT++190-A, which long before Don Rosa was the first to pick up on the incidental Barks dialogue that Scrooge had once reached some gold mines in a kangaroo's pocket.
I seen this story years ago on-line... I think it was in Italian but I woudn't bet my money on it, anyway It was in a leanguage I don't speak so I didn't understood what characters are talking about but I was intriguee about the whole wedding thing and I asume that all the odd proportion stuff - Gladstone being short, Scroog looking sinister, Donald getting buff at one point, al.l the od faces etc. where ment to be part of "tripy dream" atmosphere.
Download File >>> https://0compspecosmarbe.blogspot.com/?wn=2zTX80
"Sweet. The question remains, though: whatever became of the Phantom?"
It can be assumed that once Scrooge lent him the coins he needed, he was quick to finish his cathedral and stopped haunting the cathedral. There has been a story I believe where there was a Phantom of Notre Duck impersonator who was building a whole replica of Duckburg with coins, but he was not actually the Phantom, and there has been another story where Magica impersonates the Phantom. Both are per the Paperinik fansite, Salimbetti.
As for the character designs, I am at least sure that Irineu Rodriguez never does such a thing.
Yeah, this story is a loss, in my book. It doesn't seem as though any of the interaction between Daisy and Donald is based on anything we know about their distinctive characters; it's all just based on (as you say) lazy gender tropes and tired, sexist marriage jokes. The only thing I liked about the story was the appearance of Notre Duck Cathedral.
It is possible to have a romantic story about Daisy and Donald that I enjoy. The story "Missing the Mistletoe" (McGreals/Rota!) plays very well with the trope that "woman tries to get clueless man to do something romantic," and in the end we find out that Donald is not actually as clueless in romance as it might appear. Both of them are "in character" and both of them are likable.
I've read a couple of the Brazilian New Daisy stories, and they're fun feminist takes on Daisy, but they're very much period pieces (1980's). Unfortunately it wouldn't work to print them today, because they're built on the assumption that "no one is going to expect that a female person can do X." At least, that's the case in the ones I've seen.
Marvel comics had a whole "What If?" series, and it's interesting to see this applied to the Duckverse, even if this specific story isn't particularly well done. But can you imagine if someone like Don Rosa wrote some alternate universe stories? "What if...Scrooge McDuck stayed in the Yukon with Goldie?".
You're knocking it off the park with all these constant, meaty updates, GeoX. Props!
With your assertion of this story not really knowing what to -do- with the material it presents, let alone properly squeeze the potential for all it's worth, I wonder if the premise wasn't mandated by a higher-up, who designed a couple writers and a bunch of artists that weren't really all that enamored with the idea and developed more out of a sense of obligation. Not that, as you noted, there aren't some worthwhile moments here and there, but it doesn't strike me as a passion project, precisely.
I think the biggest missed opportunity here, personally speaking, is the forced absence of HDL. Because, man, it'd be so great to imagine, just how both Don and the nephews react if Don suddenly had kids of his own? Would HDL treat the baby like a sibling, would they feel rejected...It could make for a pretty cool, sweet story.
LOVE this story, especially David and Jonathan's translation. Maybe it was a missed chance for something more 'serious', but I liked the insanity just fine.
Hopefully I'm not stepping on any toes, but the Brazilian story in MM #11 is this one, which I had the pleasure of translating.
Gneezles in a Mickey story! Woah! That'll be fun to see!
Richie: I agree that it's fun to imagine a "what if" story where Daisy and Donald get married and have a child and HDL get to interact with her/him. As the younger sister of identical twin boys, I'd rather expect HDL to be great older sibs. My theory is that most of the oppression of younger sibs is a sign of the older sibs' insecurities (Whom can I safely lord it over?), and that identical twins (and presumably triplets) are pretty emotionally secure, because they have each other. Someone always has their back. No need to hassle the kid sister/brother to establish their bona fides.
Interesting stuff! Thanks for the info. I hope we see more of that stuff in the States. One of the stories we HAVE seen is one of those "Goofy Look at..." things ("Romance"), which was slight but amusing.
Shit--i just turned off moderation for comments on old posts; I don't know why I had that on in the first place. Also, I don't know if it's relevant to your problem (though it might be). I am afraid, however, that blogger has devoured your comment--I'm not seeing it in the moderation queue nor in my email where it's supposed to alert me about new comments. It's POSSIBLE it'll turn up--these things occasionally do--but I fear it's unlikely.
Aaaaaah dammit. Lol. Ok, let me try to redo it from memory.
- Brazillian kids comics explored gender politics in bizarre ways. Remember a story where Fehtry and his girlfriend are being super heroes. The owner of a store that's being robbed prefers to have Fethry protect it since he's a man. She complains she'll denounce them to the Feminist Association of Duckburg- which Fethry's fine with, he's part of the Misogynist Association of Duckburg! In the end Fethry's incompetent and she's the one who sorts the case- but still manages to nearly lose due to being charmed since the villain looked really hot, man. And then the story ends with Fethry being chased by an angry mob of feminists.
Basically I wish there were a lot more comics like this in english, or that you knew Portuguese, knowing your political leanings I imagine you'd do some amusing articles about these stories.
What else? Hm.
Oh. European Portuguese is indeed different from Brazillian Portuguese. For a couple decades we just imported Disney comics form Brazil. When in the 80's we started having our own publications, we did indeed rewrite dialogues so they'd adjust to European grammar. Names and all were kept the same though, Grandma Duck is Vov Donalda despite using Vov as a diminutive of Av (Grandmother) being something not really done in Portugal.
An exception to this process was made with Z Carioca stories, which'd be imported untouched- and thus the readers'd immediately be informed from dialogue alone that they were set in Brazil, since everyone was speaking with Brazillian spelling and grammar. Clever stuff.
Uuuh. Oh, this story was definitely editorially mandated and a big deal. It was the first story of the Srie Ouro pub (kind of more ambitious stories?), and publicized on other publications. Hence the unassuming name not being a problem, it's complete clickbait, per se. "THE MARRIAGE OF DONALD DUCK!"
There was a similar story where Fethry became Mayor. Same team as this one, I think. also ended up being a dream when editorial was afraid of changing status quo.
Whew. I think that's all, really.
Oh wait nevermind.
Brazillian Barks- you've got no-one, if by Barks you mean "someone who both in art and writing influenced things". You've got teams, though- Canini on art and Saidenberg on writing might be your best equivalent, shaping Z Carioca from the Donald pastiche he was before in the Kato-drawn stories to his own, very modern Carioca, identity.
...also, that Fethry story sounds fun. I have the feeling that Disney's idiotic (let's call it like it is) censors would shy away from anything dealing with potentially controversial gender issues, but I'd love to see it in English nonetheless.
Tangentially related, but just wanted to mention another Brazilian children's comic, Mnica's Gang, which had a naming gag I was dumbfounded when I was old enough to understand- a character, comparable to Peanuts' Pigpen, a kid who never bathes, has a pig as a pet.
The pig's called Chovinista.
I don't know how widespread it was, but at least in Lusophone circles in the 60's and 70's, as I later realised, a common feminist insult and term was to call men "chauvinist pigs", similar to the modern use of "misogynist" (which incidentally, I'm only seeing appear in Portuguese nowadays by English influence- generally people just used "machist").
Just wanted to mention that, I first learned of the term "chauvinist pig" via a cute little pig in a Brazilian children's comic. A good comic series too, often completely off-kilter and deadpan in a way that the Disney comics sometimes feel like, but more extreme, probably since there's no Disney looking over the shoulder.
Ah, some people who noticed the feminist side of the Brazilian 80's Disney stories ! It was not always accurate but still, it can sometimes be found in the most unexpected places. New Daisy was always the ambitious and successful one, helped with Clarabelle, and Donald/Fethry the goofy, lazy and incompetent when opposed to the gals. And mean but wise boss McDuck as the mediator.
As for the lack of romantic Donald and Daisy stories, I think we have to blame Carl Bark's setting of his Daisy character. He always said he didn't like her. She was something like the eternal bachelorette in the Disney short movies, and he couldn't manage but to make her some kind of a harpie, the feminine side of Donald but with only negative aspects. In fact, Old Daisy is so unlovable that I often wondered HOW Donald and her could still be together.
you would classify 80's Brazil Disney as feminist? I honestly still don't know whether to. It manages to both read as a misguided feminist attempt, and a parody of feminism.
I wish I knew how to read up on the editorial and creative decisions behind the books. I'd love to know whether they meant to take the feminist angle, or mock it; who decided to revive Dickie Duck as an Archie-style comic; the updated 90's designs for Z Carioca, etc.