Hi,
Whoever the actual author is, I find this reasoning lacking and puzzling, for two reasons:
1. The same lacking dageish exists in הצפרדעים. And both words have the dageish in the singular (הלוי/הצפרדע). (I once posited on this listserv a technical reason for the lack of dageish in the plural הצפרדעים, but it was debunked by some of my esteemed leining group members). The idea of reflecting a middah doesn't hold up re. frogs (or whatever creature it refers to).
2. The opposite is true regarding היהודים. Most words have no dageish in that yud (or if you prefer, yod). היהודים is an exception. Based on the logic that the רפה reflects a positive middah of being softspoken or whatever, wouldn't the opposite exception of inserting a dageish perhaps indicate a negative middah?
I'd love your thoughts re. my response.
Shabbat Shalom/Gut Shabbos/Whatever your preference,
Avi Herzog