Hi Mark
Thanks for this.
Several weeks ago, before Mahpach was nehpach, I posted a list of rules compiled by the author of the Shai Lamoireh Chumash in his leining sefer, which was a quite a bit less complicated.
The problems with both these lists are a) there is still no reason given as to the change of note shapes, and b) no indication is given by them, or anyone else, as to a possible different sound (which I myself would oppose, and I now do my sh'nayim mikro with all three having the same sound, and the munach in the same word as its zokef kotton as no more than the half stress meseg it replaces).
And another, sideshow of a question: why is the kadmo in the kadmo koton word given the name metiga, what's wrong with not making things more complex?
Kind regards Sammy Noe 07723 018821 samof...@yahoo.co.uk --- On Wed, 9/6/10, MG <markgi...@yahoo.com> wrote: |
|
To unsubscribe from this group, send email to leining+u...@googlegroups.com.
Hi Ari
Below is what I wrote in the pre-nehpach days, around the end of May 2010.
What you will read is a my translation - I would urge you to go out and buy the sefer for yourself, as it has lots of other good stuff in it.
However, I'm now even less sure about it than I was then!
"The Sefer Ta'amei Hamikro, written by R Shmuel Weinfeld, published by Eshkol - which he co-owned at the time - in 1980, says, amongst other things, as follows:
If a word has an early - but not first - syllable which would ordinarily attract a messeg, that messeg is subsituted by a munach; also there must be an open syllable between the "messeg"/munach and the full stress.
I think it can be safely assumed that the prior word will not have had a munach underneath it, just a pashto/yesiv.
Please look at the following examples: Deut 11:17, Deut11:21; Gen 18:5.
The sign that comes before the kotton that looks like a kadmo/pashto, is not a singing note, he says, but comes to replace the ga'ayo (messeg, in his bracket); he says that some authorities call it a "makel" - though I have now seen it described, by R' Wolf Heidenheim, no less, as a "mesigoh" (so that'll need some further examination from me!).
This sign will occur, he says, when the second syllable is closed, and there is still a following syllable prior to the kotton.
The examples he brings have got me completely muxed ip, as there appears to be a flexibility in counting the second syllable; cf Gen 18:18, Ex 35:9, Lev 7:8,Deut 29:11.
If the second syllable is immediately next to the stress syllable, or if that second syllable is open, then the stress syllable will carry a zokef godoil: cf Gen 16:16, Gen 26:26, Num 26:38.
If you require a much more comprehensive excursus into the subject, R Heidenheim's Mishp'tei Hat'omim, early on in Sha'ar Beis Perek Alef, could well take up a complete summer Shabbos afternoon!" |
--- On Thu, 10/6/10, MG <markgi...@yahoo.com> wrote: |
|
"I don't know what you mean by "a reason for the change of note
shapes". These ta'amim all have different sounds, wouldn't that require a differently-shaped note to differentiate? Can you be more specific?" |
Hi Ari
I will now address myself to this.
When a mahpach, munach (before a zarko) and dargo change their shapes into a mercho, we all know the reason why.
I cannot currently be persuaded that there are specific reasons extant as to why the zokef kotton gets changed to a kadmo kotton and/or to a zokef godoil. There may be specific situations in which the changes are consistently made, but I've not yet seen why?
But, in all these literally hundreds of occasions, I also see no reason why the singing of the sound has to change, as every single adjusted note shape's word performs exactly the same function as it had before the change.
Look at B'raishis 1:2 - the mercho performs the mahpach function, and should be sung the same as a mahpach; look at Vayikro 10:12, just the mercho, not the other discussable themes there - the mercho performs the function of the munach and is sung as a munach; how about Vayikro 10:16 - it is because of the other just mentioned two - plus the fact that a mercho before the soif possuk sounds exactly the same as a munach before the asnachto - that I have sung that mercho in exactly the same way as I do the dargo.
Because, to me, the overriding system is that the replacing note has exactly the same function within the phrase as the replaced note: the shape changes, NOT the sound.
I have not seen any logic to sing the munach as a note where the zokef kotton occupies the same word, whatever anyone - even R' Shloimoih Zalman Henne - says, and even though I wish I had a tithe of his knowledge.
My bottom line is that every replacing note replicates the sound of the note it replaces.
Therefore, because we can see from so many different authorities that the zokef kotton, zokeif godoil, and kadmo kotton are merely replacements of each other, I have, for the last few years, been doing my sh'nayim mikro with just one sound, that of the zokef kotton: I have not yet dared go into the public arena with it: I have enough trouble having my mercho. tvir discussed with me almost every month since January 1979, when I first did it! |
Mark |
|
"In Bereishis 1:2 for example, we can't have a mahpach, since musically
we need a syllable between mahpach and pashta" |
It has nothing to do with music, it has to do with ordinary breathing and speaking/reading, and we have the same problem in davening (which is primarily a speaking/reading exercise, would you not say), where no singing takes place: we say "she'OHso li kol tzorci" because nosoig ochoir operates; we also say a short bit later on "machoVEIR ro" and "mishoCHEIN ro" where nosoig ochoir will not apply.
Just plain, ordinary breathing and speaking/reading, and not a single musical note in sight.
And I am slightly military about this: the quicker students, teachers, authors, and essay writers get away from talking about the music in the te'amim in favour of the puctuation they perform - and that is, to me, 85-15 ratio - the easier matters will find themselves. |
Kind regards Sammy Noe 07723 018821 |
|
|
|
|
|
Hi Mark
Insofar as I say that the music of leining is of insignificant importance compared with its punctuation function, I still insist that the music is done absolutely accurately.
So, your question about shalseles/gershayim is one that I thank you for reminding me about.
In terms of consistency, I'll have to give this considerable thought.
Could you please tell me the circumstances in which the shalsheles replaces the gershayim? And why? Kind regards and Shabbos Sholoim |
|
|
|
|
|
|
Is the suggestion that these should all be sung the same way?
Matthew
Lane Clark & Peacock LLP
30 Old Burlington Street
London W1S 3NN
Telephone: +44 (0)20 7439 2266
Fax: +44 (0)20 7439 0183
Email: mailto:enqu...@lcp.uk.com
<http://www.lcp.uk.com>
Lane Clark & Peacock LLP is a limited liability partnership registered in England and Wales with registered number OC301436. LCP is a registered trademark in the UK (Regd. TM No 2315442) and in the EU (Regd. TM No 002935583). All partners are members of Lane Clark & Peacock LLP. A list of members' names is available for inspection at 30 Old Burlington Street, London W1S 3NN, the firm's principal place of business and registered office. The firm is regulated by the Institute of Actuaries in respect of a range of investment business activities.
This work is provided for your sole use in the capacity specified to assist your decisions. It is confidential to you and should not be provided to any third party.
Third parties (ie non-addressees) should be aware that this information has been provided primarily for your benefit and we do not accept any liability to any third party that might use or rely on this material. This applies no matter how our work has been provided to them (with or without our consent) unless the third party has asked us to confirm our liability to them and we have done so in writing.
The calculations in this work use methods and assumptions for the purposes described. It should not be assumed that the figures in this work are appropriate to assist with any other decision or any other possible use of this work.
If you are not the intended recipient of this email, please contact us quoting the name of the sender and the addressee and then delete it from your system.
Please note that we do not accept any responsibility for viruses and it is your responsibility to scan the email and attachments (if any).