Kohelet is read this Shabbat, which starts tomorrow night, so if there are any comments, I'd appreciate an almost immediate response.
There appear to be two slightly different versions of the trope on לאכול ולשתות. The second word has a ת"ג, but it's unclear whether לאכול has a munax (which would be the third consecutive munax) or no trope at all (i.e., connected to the next word with a maqeif).
The maqeif is found in Breuer and Tiqun Simanim.
The munax is found in Koren.
Other (less reliable) sources are also mixed.
The Steinsaltz Ketuvim, Soncino, and the Artscroll Stone Xumash have a munax.
The Artscroll Sukkot maxzor and the one-volume Artscroll Mesorah Kohelet have a maqeif.
This obviously means that Artscroll is not internally consistent between its publications.
Logically, it would seem that לאכול ולשתות is too long for a single trope. But on the other hand, this seems pretty analogous to ועבדך-ואצתך in the Aseret Hadibrot, where a ת"ג appears on two fairly long words (connected by a maqeif) following two munaxs. The analogy becomes even stronger after noting that the two long words are connected not only by a maqeif, but also by a vav haxibur. This analogy lends some plausibility to the version that seems illogical on the surface.
Any thoughts?
Mo`eid Tov,
Art