Jeremy
For those who use eicha trop in this week's haftorah, which pesukim do you use it for?
Jeremy
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "leining" group.
To post to this group, send email to lei...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to leining+u...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/leining?hl=en.
Shel Schiffman.
On Jul 18, 2010, at 5:49 PM, RabbiRi...@gmail.com wrote:
> Also Yekkes will switch to a Yamim Noraim motif starting on Nachamu [for cetain tefillot] as a harbinger of the upcoming season.
For which particular sections of the davvening? Shaharit? Mussaf?
Art Werschulz (8-{)} "Metaphors be with you." -- bumper sticker
GCS/M (GAT): d? -p+ c++ l u+(-) e--- m* s n+ h f g+ w+ t++ r- y?
Internet: agw STRUDEL comcast.net
Sent from my iPhone
----- Original Message ----
From: Chaim Spielman <chaims...@yahoo.com>
To: "lei...@googlegroups.com" <lei...@googlegroups.com>
Sent: Sun, July 18, 2010 7:56:02 PM
Subject: Re: [leining] Re: Haftorah chazon
> And I used to debate a colleague in Washington Heights who insisted
> that the melody of Eli Tziyyon Was HOPEFUL!
> I disagreed
It depends which tune you have. The standard Litvishe tune is mournful.
But I've heard a tune from R Jonathan Baker, which he heard at Lincoln
Square, and if that's the Yekker tune then it seems positively cheerful!
--
Zev Sero The trouble with socialism is that you
z...@sero.name eventually run out of other people’s money
- Margaret Thatcher
That's the Litvisher tune. The Yekker tune (if that is indeed the one
I heard) sounds nothing like that.
--
Zev Sero The trouble with socialism is that you
z...@sero.name eventually run out of other people�s money
- Margaret Thatcher
> From: Chaim Spielman <chaims...@yahoo.com>
> I heard a שליח ציבור sing it and I got sick to the stomach. I walked out.
Maybe it depends which variant of Ali Tzion he heard? I could see
getting "sick to the stomach" over the Eastern European variant, which
is truly mournful and weepy, being rather freeform with the rhythm,
but the Western European version is more majestic and metric, and
really does fit Lecha Dodi.
The usual excuse I've heard is that Lecha Dodi is before Mizmor Shir
Leyom Hashabbat, so it's not really Shabbat yet. Of course, that
doesn't work for Eicha trop for haftarat Hazon.
--
jon baker | blog: http://thanbook.blogspot.com
tha...@gmail.com | web: http://www.panix.com/~jjbaker
>>> It depends which tune you have. The standard Litvishe tune is mournful.
>>> But I've heard a tune from R Jonathan Baker, which he heard at Lincoln
>>> Square, and if that's the Yekker tune then it seems positively cheerful!
Cantor Goffin on a recent tape notes that Ali Tzion as done at LSS is
the Yekkish tune. We also use it at Yavneh. It does seem a bit
incongruous with the words.
>> Didn't someone here recently point out that the usual Eli Tziyyon tune
>> is also used in the shalosh regalim liturgy at "benei veisecha
>> kevatechilla..." and some other passages?
> That's the Litvisher tune. The Yekker tune (if that is indeed the one
> I heard) sounds nothing like that.
It's the same tune, according to Cantor Goffin, and it really is if
you listen to it. The "Litvisher" tune is almost the same as R' Hecht
(Lubavitcher) uses at CBJ, AFAICT. You can hear R' Soloveitchik using
it on the tapes on 613.org As I said, Eastern Europe vs. Western
Europe variants.
http://www.613.org/rav/ravtish7852655.ram