Answers to Rabbi W and Giorgies and
to several others who commented on Emeth
RABBI W:
I hold that the trop was
Sinaitically delivered ALONG with the vocalization.
So any requirement to "read Shma"
means to "read it with everything that was given at Sinai including vocalization
and trop"
In other words: The Requirement to
READ SHMA is a requirement to READ shma with vocalization and
trope.
You can ask me: Why should you
believe so strongly that trop was given at Sinai. Because to me trop is not
muscial but rthymic and pausal. You cant read the verse VeHoo IsSHA BivSuLEAH
YiQaX without pausing after VeHoo (so you dont say VeHoo IsSHA) and that means
you are using the mesorah on pauses to read the verse that way.
Indeed, Moses must have EITHER leined VEHOO ISHAH or VEHOO, ISHA... And
therefore in effect Moses communicated the mesorah of pauses, the
trop.
GIORGIES:
You ask about the
consistency of my position as follows
>>If, as you believe, there
is a halachic requirement to read shma with
the trope, and, as you believe,
going against the trope is uprooting
the mesora, how do you take it on
yourself to change the mercha of ani
(a meshores) to a tevir (a mafsiq)? And
to change the tipcha of Adonoi
(a mafsik) to a bercha (a
meshores)?<<
For the same reason I would change
BEGED KEFETH and SOF POSOOK based on the teamim. Here is the conceptual way to
think about it. I don't believe the mesorah was that a particular letter should
be BETH or VETH
but rather I believe the Mesorah
was that a letter is BETH or VETH depending on whether it is part of a phrase or
begins a word or syllable etc. The mesorah was on the exceptions and the rules
of beged kefeth, not on the actual vowels used.
CONSEQUENCE: Consider the word
Pay-Nun-Yud at the end of Ex 20:3. If you read with Taam Tachton then this IS an
end verse and therefore you read Ponoy (Kamatz kamatz). But if you read with
taam elyon then this IS NOT an end-verse and therefore (as I do when I lein in
shule) I read this as Ponay (Kamatz patach).
ANALYSIS: I dont regard myself as
changing the mesorah because I dont perceive the mesorah as telling me to
pronounce pny with kamatz kamatz - rather I perceive the mesorah as telling me
this is the word whose translation is MY FACE and it is punctuated depending on
where it is. If (as we do) we change the trope to taam elyon then we are
required to lein Kamatz-patach. It is the change in trop that changes the
vocalization not me!
(NOTE: The above reasoning does not
license me to change explicitly declared exceptions).
Now let us go to Shma. Some people
say they say Ani (Tipchah) hashem (mayrchah) elokaychem (Siluq) Emeth
(Siluq)
To me that would be finishing one
sentence and then saying another one word sentence "Emeth" But that is not the
intent. The intent is to actually change the verse from "I AM THE LORD THY GOD"
to "I AM THE LORD THY TRUE GOD"
Consequently the trope I use must reflect this change.
To answer the question "How can you change the trop" I would answer "I am
NOT changing the trop" Rather it is THE CHANGED VERSE that is changing the trop
Here is still another way to look at it: I perceive the change in words as
a simultaneous change in trop!
Russell