Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
LatinAlEsperanto
Conversations
About
Send feedback
Help
LatinAlEsperanto
1–30 of 58
Mark all as read
Report group
0 selected
JOZO MAREVIĆ
5/5/13
Vortaro
Estimataj, Jam de longe mi estas okupita pri internacia projekto OKLINGVA MEDICINA VORTARO
unread,
Vortaro
Estimataj, Jam de longe mi estas okupita pri internacia projekto OKLINGVA MEDICINA VORTARO
5/5/13
JOZO MAREVIĆ
,
Tim Morley
2
9/7/08
Saluton
On 7 Sep 2008, at 10:06, JOZO MAREVIĆ wrote: Min gxojas multe auskulti pri vi. Se mi povas helpi,
unread,
Saluton
On 7 Sep 2008, at 10:06, JOZO MAREVIĆ wrote: Min gxojas multe auskulti pri vi. Se mi povas helpi,
9/7/08
Istvan Ertl
3
11/11/07
Hey ;)
Karaj, mi konstatas ke jxus aperis cxi-liste mesagxo sxajne sendita de mi, kiu alvokas registrigxi en
unread,
Hey ;)
Karaj, mi konstatas ke jxus aperis cxi-liste mesagxo sxajne sendita de mi, kiu alvokas registrigxi en
11/11/07
Hans-Christoph Schroeter
,
Brian...@ec.europa.eu
3
12/25/06
Malneta traduko de C.18
Saluton! Nur kelkaj detalajhoj pri la teksto de Christoph: parto de la venontaj interkonsilioj >
unread,
Malneta traduko de C.18
Saluton! Nur kelkaj detalajhoj pri la teksto de Christoph: parto de la venontaj interkonsilioj >
12/25/06
Gabriel Beecham
12/21/06
Traduko de Conspectus 18
Saluton geestimataj, Jen mi sendas por via kontrolado mian tradukon de la cxi-jare antauxlastan
unread,
Traduko de Conspectus 18
Saluton geestimataj, Jen mi sendas por via kontrolado mian tradukon de la cxi-jare antauxlastan
12/21/06
Hans-Christoph Schroeter
, …
Tim Morley
4
12/17/06
malneta traduko de CONSPEKTUS 17
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Koran dankon pro la korektoj, István, kiujn mi nun
unread,
malneta traduko de CONSPEKTUS 17
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Koran dankon pro la korektoj, István, kiujn mi nun
12/17/06
Hans-Christoph Schroeter
,
Tim Morley
4
12/5/06
Malneta traduko de conspektus 16
On 5 Dec 2006, at 14:54, Hans-Christoph Schroeter wrote: Mi aldonis la rimarkojn, esperante, ke iu
unread,
Malneta traduko de conspektus 16
On 5 Dec 2006, at 14:54, Hans-Christoph Schroeter wrote: Mi aldonis la rimarkojn, esperante, ke iu
12/5/06
Tim Morley
, …
István Ertl
5
12/2/06
Fwd: Traduko de Conspectus rerum Latinus 15
Dankon kiel ĉiam pro la helpo, Brian. Tim On 2 Dec 2006, at 18:45, <Brian...@ec.europa.eu>
unread,
Fwd: Traduko de Conspectus rerum Latinus 15
Dankon kiel ĉiam pro la helpo, Brian. Tim On 2 Dec 2006, at 18:45, <Brian...@ec.europa.eu>
12/2/06
Gabriel Beecham
11/27/06
La ankoraux ne aperinta 12-a numero
Saluton al cxiuj, Tre bedauxrinde mi ankoraux ne estas ektradukinta la 12-an numeron de Conspectus,
unread,
La ankoraux ne aperinta 12-a numero
Saluton al cxiuj, Tre bedauxrinde mi ankoraux ne estas ektradukinta la 12-an numeron de Conspectus,
11/27/06
Hans-Christoph Schroeter
,
Brian...@ec.europa.eu
2
11/22/06
malneta traduko de conspectus 14
Saluton! Chi-kune kelkaj rapidaj proponoj por plibonigi la tradukon de Conspectus 14 - shanghitaj
unread,
malneta traduko de conspectus 14
Saluton! Chi-kune kelkaj rapidaj proponoj por plibonigi la tradukon de Conspectus 14 - shanghitaj
11/22/06
Tim Morley
2
11/22/06
Malneta traduko conspectus 14
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Pardonu la duoblan sendon -- mi ne rimarkis la mesaĝon
unread,
Malneta traduko conspectus 14
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Pardonu la duoblan sendon -- mi ne rimarkis la mesaĝon
11/22/06
JOZO MAREVIĆ
,
Tim Morley
2
11/19/06
Traduko
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Pro foresto dum la semajnfino mi nur nun havas la
unread,
Traduko
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Pro foresto dum la semajnfino mi nur nun havas la
11/19/06
JOZO MAREVIĆ
11/17/06
unread,
11/17/06
Gabriel Beecham
,
Tim Morley
2
11/15/06
Conspectus 11 - malneto
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Dankon, kiel ĉiam, pro tiu traduko, Gabriel. Mi nun
unread,
Conspectus 11 - malneto
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Dankon, kiel ĉiam, pro tiu traduko, Gabriel. Mi nun
11/15/06
Tim Morley
, …
Brian...@ec.europa.eu
5
11/15/06
Tradukpetoj
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 15 Nov 2006, at 16:55, <Brian...@ec.europa.eu
unread,
Tradukpetoj
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 15 Nov 2006, at 16:55, <Brian...@ec.europa.eu
11/15/06
István Ertl
,
Tim Morley
3
11/3/06
Nun ankaux The Guardian mencias la latinan novajxleteron
Bonege! Mi sxatas Vian tonon. Bedauxrinde, mi ne havos tempon por kritika legado de la sekva
unread,
Nun ankaux The Guardian mencias la latinan novajxleteron
Bonege! Mi sxatas Vian tonon. Bedauxrinde, mi ne havos tempon por kritika legado de la sekva
11/3/06
Gabriel Beecham
11/2/06
Malneto de Conspectus 10
Saluton kolegoj, Jen mia malneta versio de Conspectus 10/2006 - gxian prokrastigon kauxzis ekzameno,
unread,
Malneto de Conspectus 10
Saluton kolegoj, Jen mia malneta versio de Conspectus 10/2006 - gxian prokrastigon kauxzis ekzameno,
11/2/06
Tim Morley
10/25/06
Reago ĵus sendita al BBC
Mi ĵus sendis la ĉi suban reagon al BBC per la formularo "Contact us". Jonny Dymond might
unread,
Reago ĵus sendita al BBC
Mi ĵus sendis la ĉi suban reagon al BBC per la formularo "Contact us". Jonny Dymond might
10/25/06
Tim Morley
10/25/06
Hodiaŭa eldono -- ĉu iu volus traduki (iom urĝe)?
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Pardonu min, sed merkredo jam alvenis kaj mi ankoraŭ ne
unread,
Hodiaŭa eldono -- ĉu iu volus traduki (iom urĝe)?
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Pardonu min, sed merkredo jam alvenis kaj mi ankoraŭ ne
10/25/06
István Ertl
,
Tim Morley
2
10/25/06
BBC pri la latina lingvo en Finnlando
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 25 Oct 2006, at 17:17, István Ertl wrote: > http:
unread,
BBC pri la latina lingvo en Finnlando
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 25 Oct 2006, at 17:17, István Ertl wrote: > http:
10/25/06
Gabriel Beecham
, …
Tim Morley
3
10/18/06
Conspectus 9
Koran dankon al Gabriel pro lia tre rapida kaj bona traduko (ankaŭ tre bone formatita, kio multe
unread,
Conspectus 9
Koran dankon al Gabriel pro lia tre rapida kaj bona traduko (ankaŭ tre bone formatita, kio multe
10/18/06
Bradius V. Maurus III
, …
Tim Morley
8
10/12/06
Conspectus 8
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Koran dankon, kiel ĉiam, al Brian kaj István pro la
unread,
Conspectus 8
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Koran dankon, kiel ĉiam, al Brian kaj István pro la
10/12/06
Hans-Christoph Schroeter
, …
Gabriel Beecham
7
10/6/06
Conspectus 7/2006
Saluton, Ne estas vere necese insisti pri la ineco de iu ministro. Sed eble virinoj havas tute alian
unread,
Conspectus 7/2006
Saluton, Ne estas vere necese insisti pri la ineco de iu ministro. Sed eble virinoj havas tute alian
10/6/06
Hans-Christoph Schroeter
10/5/06
Malneta traduko Conspectus/7
Saluton samideanoj, estas pli bone sendi la malneta traduko per apendico, vi povas pli bone plibonigi
unread,
Malneta traduko Conspectus/7
Saluton samideanoj, estas pli bone sendi la malneta traduko per apendico, vi povas pli bone plibonigi
10/5/06
Tim Morley
, …
István Ertl
4
10/4/06
Hodiaŭan tradukon, mi petas!
certe, mi nun ne havas tempon, bedauxrinde. Do, dankeme mi legos Vian tradukon. Amike István (kiu
unread,
Hodiaŭan tradukon, mi petas!
certe, mi nun ne havas tempon, bedauxrinde. Do, dankeme mi legos Vian tradukon. Amike István (kiu
10/4/06
JOZO MAREVIĆ
,
Hans-Christoph Schroeter
2
10/3/06
Plua komento
Saluton Jozo! Respondeto al tuo reago: " Sunt ministri histriones?" Mia latina teksto estas
unread,
Plua komento
Saluton Jozo! Respondeto al tuo reago: " Sunt ministri histriones?" Mia latina teksto estas
10/3/06
JOZO MAREVIĆ
,
Tim Morley
2
9/30/06
Kelkaj reagoj
Saluton Jozo, kaj dankon pro la komentoj. Jen kelkaj rimarkoj: - en la frazoj ...la rolojn de la
unread,
Kelkaj reagoj
Saluton Jozo, kaj dankon pro la komentoj. Jen kelkaj rimarkoj: - en la frazoj ...la rolojn de la
9/30/06
Hans-Christoph Schroeter
, …
Tim Morley
3
9/28/06
Conspectus/6
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 28 Sep 2006, at 23:08, Gabriel Beecham wrote: >
unread,
Conspectus/6
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 28 Sep 2006, at 23:08, Gabriel Beecham wrote: >
9/28/06
Gabriel Beecham
, …
Tim Morley
5
9/27/06
Malneto de Conspectus 6/2006
Dankon al Hans-Christoph kaj kiel ĉiam al Brian pro viaj proponoj kaj komentoj. Mi iom prikomentas la
unread,
Malneto de Conspectus 6/2006
Dankon al Hans-Christoph kaj kiel ĉiam al Brian pro viaj proponoj kaj komentoj. Mi iom prikomentas la
9/27/06
Alejandro Pareja
, …
István Ertl
4
9/21/06
Conspectus 5 esperante - malneta traduko
Dankon - se mi sukcesos, mi faros. Ars longa, vita brevis. Amike István 2006/9/21, Tim Morley <
unread,
Conspectus 5 esperante - malneta traduko
Dankon - se mi sukcesos, mi faros. Ars longa, vita brevis. Amike István 2006/9/21, Tim Morley <
9/21/06