שתי הערות ללשון פיוטי הושענות ליום שני של סוכות במחזורי ספרד

0 views
Skip to first unread message

אוריאל פרנק

unread,
Oct 12, 2025, 12:20:47 PMOct 12
to
א. "רצה להעביר שמצה" 
(מתוך פיוט הושענות לר' יוסף בן אביתור, כמובא במחזורי ספרד ביום שני של סוכות)
יש שניקדו "רצה" כפועל בציווי - כבקשה, כגון במחזור איש מצליח:
image.png


אך ברוב המחזורים שבדקתי ניקדו "רצה" כפועל בעבר (ע"ש העתיד?): 
image.png
image.png
image.png
image.png
image.png

image.png

יש לציין:

1. במפעל המילון ההיסטורי מובא נוסח אחר למשפט זה:
הושענות - יוסף בן אביתור - מפעל המילון ההיסטורי
רנתי בכפות תמרים רצה להעביר שמצה

2. חלק מקהילות צפון אפריקה אינם אומרים בית זה:
image.png
 
3. מחלוקת זו מזכירה את המחלוקת העתיקה בברכת הברית: "צִוָה" בעבר או  "צַוֵה" בלשון ציווי - בקשה.

4. מלבד זה שיש שתי נוסחאות, טרם מצאתי מי שדן בזה. אם יש - אשמח להכיר.


ב. תיקון נוסח של הר"מ מאזוז, הנוגע למשמעות הפועל "תעצמנו" בבניין פיעל:

image.png
שיעור הר"מ מאזוז כאן:
image.png
image.png

image.png
image.png
image.png

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages