3 "בן שנה שאול במלכו" שמ"א י"ג , א

28 views
Skip to first unread message

אוריאל פרנק

unread,
Jun 7, 2020, 1:07:11 PM6/7/20
to
---------- Forwarded message ---------
מאת: Simcha Kogut <sko...@mail.huji.ac.il>
‪Date: יום א׳, 7 ביוני 2020 ב-19:38‬
‪Subject: Re: [רוחב לשון] "בן שנה שאול במלכו" שמ"א י"ג , א‬
‪To: אוריאל פרנק <frank...@gmail.com>‬


לאחרונה פרסמתי מאמר, ואני מצרפו כאן, העוסק בנוסח המקרא במשנתם של תלמידי חכמים, ושם נידון הפסוק "בן שנה שאול במלכו" לצד עוד פסוקים,שמורגשת בהם לקונה מצד הלשון.
פסוקנו נידון שם בעמ' 21.
בברכה,
שמחה קוגוט
------------------------------------------------------------------------
‫בתאריך יום א׳, 7 ביוני 2020 ב-19:02 מאת אוריאל פרנק <‪frank...@gmail.com‬‏>:‬

הקטע שציטטתי הוא מתוך הפרק שמתחיל בעמוד: 215 
בספר עד היום הזה
מאת הרב אמנון בזק

ז . היחס להצעות תיקוני נוסח
 כפי שראינו , נוסח המקרא משופע בספקות , החל במקרים בהם יש הבדל בין הנוסח שנמצא בקומראן לנוסח הרווח בימינו , דרך מקרים בהם היה לחז"ל נוסח שונה מנוסחנו , המשך במחלוקות בין בעלי המסורות השונות : מדינחאי - מערבאי , ובתוך המערבאי - בן אשר ובן נפתלי ; המשך במגוון הנוסחים שרווחו בישראל בימי הביניים , וכלה בהבדלי הנוסח בין ספרי הנ"ך של ימינו . ממילא , קשה לטעון שהנוסח הרווח כיום , מבטא בבל מקרה ומקרה ובאופן מושלם , את הנוסח 'המקורי , ' 
...

קביעה זו מחייבת בראש ובראשונה לנסות ולהבין את הנוסח שלפנינו . גם אם אנו מודעים לכך שייתכן שהיו טעויות בטקסט , אין לנו כל אפשרות להוכיח זאת באופן נחרץ . אשר על כן , שומה עלינו לנסות להבין תמיד את הנוסח שלפנינו , עם הקשיים שבו , וזאת אף על פי שאנו מודעים לאפשרות , שלא ניתן להוכיחה , שבנוסח שלפנינו נפלו טעויות . בנוסף , יש לזכור שלעתים מזומנות דווקא הנוסח הקשה יותר , מתברר כנוסח הנכון . 

עמוד: 217  

בעבר נטו החוקרים , שאמונם בנוסח המסורה היה נמוך מאוד , להציע תיקוני נוסח על כל צעד ושעל . מעבודתם של חוקרים מסוימים התקבל הרושם , שאף פסוק אחד במקרא לא חמק משיבושים . אלא שהצעות תיקון נוסח הן אמנם פתרון קל ונוח לבעיות פרשניות , אך הן עשויות להתגלות , ופעמים רבות גם התגלו , כפתרון שטחי ורדוד . בדורות האחרונים , השתנתה מגמת התיקון המופרז בקרב חוקרי המקרא , ואת הקלילות שבה הוצעו בעבר שינויי נוסח , החליפה מגמה זהירה יותר . לא פעם מתברר , שהצעות התיקון מחמיצות מסרים ספרותיים משמעותיים , שאותם מבטא הכתוב דווקא בצורה הקשה יותר לכאורה . היכרות מעמיקה עם דרכו הלשונית והספרותית של המקרא עשויה ללמד , שבאופן עקבי ושיטתי הוא משתמש בדרכים שונות על מנת לחדד את המסרים התוכניים , ועל כן הלומד מחויב לרגישות לדרכים אלו על מנת להבין טוב יותר את הכתוב . גם ידיעותינו בדרכי העברית המקראית התרחבו והעמיקו , וצורות ביטוי שנראו בדורות קודמים כטעות של מעתיק , התחוורו בשימור מופלא של מסורת כתיבה או הגייה . נציג כמה דוגמאות למקרים כאלה , כשכל דוגמה מייצגת סוג אחר של הצעת תיקון נוסח , העשויה להתברר כביטוי ספרותי מכוון של מסר רעיוני : 
 
עמוד: 218  


"בן שנה שאול במלכו"  שמ"א י"ג , א
עמוד: 222  

כיצד אפוא ניתן להבין את הפסוק ? נראה , שיש לאמץ כאן את פירושו של ר' תנחום הירושלמי , שהפסוק כתוב באופן חסר , כשבמקור צריך היה להיות כתוב "בן x שנה שאול 90 במלכו . " מדוע אפוא נכתב הפסוק באופן זה ? הנחה רווחת במחקר היא שגילו של שאול היה כתוב באופן מטושטש , והמעתיק התכוון להשלים את הגיל ממקור אחר , אך מעולם לא עשה זאת ; וכך הועתק הנוסח החסר מדור לדור , מבלי שגילו של שאול יושלם . ברם , מסתבר שגישה זו מחמיצה את מהותו של הביטוי הספרותי העומד דווקא מאחורי נוסח חריג זה . נראה , שבכתיבת פסוק הכותרת למלכות שאול באופן פגום , מבקש המקרא לרמוז כבר מלכתחילה , ששאול נכשל בהפקידו , ואין להתייחס אליו כאל מלך רגיל , ועל כן אין הוא 'ראוי' לפסוק המסגרת הרגיל של יתר מלכי ישראל . 

עמוד: 223  

הצעות תיקון נוסח עלולות להחמיץ מגמות ספרותיות שונות של המקרא , ומכאן נובעת חובת הזהירות המרבית שיש לנקוט בעיסוק בנושא 
עמוד: 227
קוגוט, נוסח המקרא במשנתם של תלמידי חכמים בזיקה לתיאור העברית המקראית, ספר זלקין, המאמר, תוכן הספר בעברית ואנגלית ותקצירים באנגלית.pdf
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages