המילון ×”×ž×§×Ø××™ ההמוי מן העין

4 views
Skip to first unread message

××•×Ø×™××œ ×¤×Ø× ×§ā€Ž

unread,
Jun 18, 2025, 6:18:27 AMJun 18
to
דדר לאה ×ž×–×•×Ø, ×”××•× ×™×‘×Ø×”×™×˜×” העברית

הוצאת ×›×Ø×ž×œ

יאיר זקוביׄ, המילון ×”×ž×§×Ø××™ ההמוי מן העין, הוצאת ×›×Ø×ž×œ, ×™×Ø×•×©×œ×™× תשעדד 2014, 141 עמודים

יאיר זקוביׄ ×Ŗ×Ø× ×Ŗ×Ø×•×ž×•×Ŗ חשובות ×œ×—×§×Ø תופעת ×ž×“×Ø×©×™ ×”×©×ž×•×Ŗ הגלויים וההמויים ×‘×ž×§×Ø×. הפרו החדש, ׳המילון ×”×ž×§×Ø××™ ההמוי מן העין׳, הוא נדבך נוהף ×‘×ž×—×§×Ø×™×•, ×©×ž×Ø×—×™×‘ את שדה הראיה למילים ×ž×§×Ø××™×•×Ŗ בכלל ובוחן את האופן שבו ×”×ž×§×Ø× ×ž×‘××Ø מילים ×‘×“×Ø×›×™× ×“×•×ž×•×Ŗ לאלה ×©×‘××ž×¦×¢×•×Ŗ×Ÿ הוא ×ž×¤×Ø×© ×©×ž×•×Ŗ. עיקר עניינו של ההפר הוא ×³×‘×‘×™××•×Ø×™× המויים ×”×Ø×•×ž×–×™× ×œ×¢×Ŗ×™× ×ž×–×•×ž× ×•×Ŗ למילים שאינן ×ž×•×¤×™×¢×•×Ŗ בגוף הכתוב ולפעמים אף אינן ×ž×Ŗ×•×¢×“×•×Ŗ ×‘×ž×§×Ø××³ (עמ׳ 4). ×ž×Ø×›×– הכובד של ההפר הם ×”×¤×Ø×§×™× ×³×ž×“×Ø×©×™ מילים המויים׳ (83 עמודים) ו׳מוצא׳ (10 עמודים) שנילווים עליהם 16 עמודי הערות. הפרק ×³×ž×“×Ø×©×™ מילים המויים׳ בנוי כמילון שבו ×ž×•×¤×™×¢×•×Ŗ המילים הנדונות בהדר ××œ×¤×‘×™×Ŗ×™, והפרק ׳מוצא׳ שבא אחריו ממיין את דרכי הפרשנות שבאו לידי ביטוי ×‘×ž×“×Ø×©×™ המילים ההמויים. ההפר נפתח במבוא ×ž×Ŗ×•×“×•×œ×•×’×™ בן 4 עמודים, ×•× ×—×Ŗ× ×‘×Ø×©×™×ž×•×Ŗ ×ž×•×¢×™×œ×•×Ŗ: ×Ø×©×™×ž×Ŗ ×§×™×¦×•×Ø×™× ×œ×”×¤×Ø×™ ×”×ž×§×Ø×, ×ž×”×“×•×Ø×•×Ŗ של הפרי ×ž×§×•×Ø, ×§×™×¦×•×Ø×™× של כתבי-×¢×Ŗ והפרי עזר, ×§×™×¦×•×Ø×™× ×‘×™×‘×œ×™×•×’×Ø×¤×™×™× ×•×ž×¤×Ŗ×— ×”×›×Ŗ×•×‘×™× ×”×ž×§×Ø××™×™× ×”×¢×™×§×Ø×™×™× שנדונו. ×”×ž×—×‘×Ø הוא פרופהור ××ž×Ø×™×˜×•×” בקתדרה ×œ×ž×§×Ø× על שם האב טקצ׳י אוצוקי ×‘××•× ×™×‘×Ø×”×™×˜×” העברית ופרופהור ×œ×¢×ž×™×•×Ŗ יהודית ×‘×ž×Ø×›×– ×”×‘×™× ×Ŗ×—×•×ž×™, ×”×Ø×¦×œ×™×”.

×‘×ž×§×Ø× × ×™×Ŗ×Ÿ למצוא ×‘×™××•×Ø×™× גלויים למילים. התופעה שכיחה בהפר דברי-הימים. למשל, בעל דהדי ×”×ž×™×Ø את ×”× ××ž×Ø על דוד שהיה ׳מפזז ×•×ž×›×Ø×›×Ø לפני ה׳׳ (שמדב ו 16) בפעלים השכיחים ×³×ž×Ø×§×“ ומשחק׳ (דהדא טו 29). תופעת ×”×ž×Ø×Ŗ המילים רווחת גם בחלק מעדי הנוהח ×”×¢×‘×Ø×™×™×. ×œ×¢×™×Ŗ×™× יעדיף ×”×¤×Ø×©×Ÿ לא ×œ×”×ž×™×Ø מילים קשות ×‘×ž×•×‘× ×•×Ŗ מהן אלא לשלב גלוהה, מילה נרדפת לצד המילה הקשה. וישנה תופעה פרשנית-דרשנית שהיא בשר ×ž×‘×©×Ø×” של היחידה ההפרותית: ×ž×“×Ø×©×™ מילים. כמו ×‘×ž×“×Ø×©×™ ×©×ž×•×Ŗ גם כאן יש ×ž×“×Ø×©×™ מילים גלויים, גלויים למחצה והמויים.Ā ×“×•×’×ž×: בליעל (עמ׳ 29-27). ׳ובני עלי בני בליעל לא ידעו את ה׳׳ (שמדא ב 12). בפהוק טמון ×ž×“×Ø×© השם: ׳בני עלי׳ הם ׳בני (בלי) יעל׳. ׳יעל׳ הוא שיכול אותיות של השם עלי. ×ž×™×œ×Ŗ ׳בלי׳ באה לידי ביטוי בהמשך הכתוב, ×‘×ž×™×œ×Ŗ ×”×©×œ×™×œ×”Ā ×³×œ×Ā ×™×“×¢×• את ה׳׳. מקובל ×œ×Ø××•×Ŗ את ׳בליעל׳ כצירוף של ׳בלי יעל׳. בן בליעל הוא אדם שלא יעלה מן השאול. פרשנות זו × ×Ø×ž×–×Ŗ בשירת חנה, שמצויה בהקשר הקרוב: ׳ה׳ ×ž×ž×™×Ŗ ומחיה ×ž×•×Ø×™×“ ×©××•×œĀ ×•×™×¢×œ×³Ā (שמדא ב 6).Ā 
יש ופרשנות המילים ×Ø×•×ž×–×Ŗ למילים שאינן ×‘×ž×§×Ø×.Ā 
׳ויקח אליהו ××ŖĀ ××“×Ø×Ŗ×•Ā ×•×™×’×œ×Ā ×•×™×›×” את המים׳ (מלדב ב 8). המילה גלימא, מעיל רחב, היא מילה ××Ø×ž×™×Ŗ שאינה ×ž×Ŗ×•×¢×“×Ŗ בעברית ×”×ž×§×Ø××™×Ŗ, ואולי היא שאולה מן הפרהית. קרובה אליה המילה היחידאית ׳גלום׳ (יחז׳ כז 24). במלדב ב 8 מופיע הפועל היחידאי גלדם ×©×ž×©×ž×¢×•×Ŗ×• קפדל, ×›×Ø×“×š, והוא אוצר ×Ø×ž×– למילה גלימה (מקבילה ×œ×³××“×Ø×Ŗ×³).Ā 
ועוד ×“×•×’×ž××•×Ŗ למילים שנדונות במילון. המילה נפיל (עמ׳ 59-60). בשמדב א 19, 25, 27 × ××ž×ØĀ ×³××™×š × ×¤×œ×•Ā ×’×‘×•×Ø×™××³. הפועל נפדל ×Ø×•×ž×– לשם העצם ׳נפיל(ים)׳. תיבת ×³×’×‘×•×Ø×™××³ ×ž×”×‘×™×Ø×” את ׳נפילים׳ שמופיעה בבר׳ ו:Ā ×³×”× ×¤×œ×™×Ā ×”×™×• בארׄ הימים ×”×”×ā€¦ ×”×ž×”Ā ×”×’×‘×Ø×™×Ā ××©×Ø מעולם אנשי השם׳. אונקלוה ×ž×Ŗ×Ø×’× בבראשית את ׳נפילים׳ כ׳גבריא׳. נפילים הם אלה שנפלו וירדו שאולה. בתה׳ פדב יש ביאור שירי ×œ×”×™×¤×•×Ø בבר׳ ו: ׳אני ××ž×Ø×Ŗ×™ אלהים ××Ŗ× ובני עליו כלכם. אכן כאדם ×Ŗ×ž×•×Ŗ×•×Ÿ וכאחד ×”×©×Ø×™×Ā ×Ŗ×¤×œ×•×³Ā (פה׳ 6-7). וראו גם בקינה על מלך בבל: ×³××™×šĀ × ×¤×œ×ŖĀ ×ž×©×ž×™× הילל בן שחר… ואתה ××ž×Ø×Ŗ בלבבך השמים אעלה ממעל לכוכבי אל ××Ø×™× כהאי… אך אל שאול תורד אל ירכתי בור׳ (יש׳ יד 15-12).Ā 
×³×¦××œ×™××³Ā (עמ׳ 71):
×³×Ŗ×—×ŖĀ ×¦××œ×™×Ā ×™×©×›×‘ בהתר קנה ובצה. יהכהו צאלים צללו יהבוהו ערבי נחל׳ (איוב מ 21-22). שם העׄ ׳צאלים׳ נדרש בכתוב מלשון צֵל. ואולי נשתבש הדר המילים ויש ×œ×’×Ø×•×”: ׳יהכהו צללי צאלים׳.Ā 
×ØÖ¶×—Ö¶×Ā (עמ׳ 76):
×³×•×¤×Ø×™Ā ×‘×˜×ŸĀ ×œ×Ā ×™×Ø×—×ž×•Ā ×¢×œ בנים ×œ×Ā ×Ŗ×—×•×”Ā ×¢×™× ××³ (יש׳ ג 18). ו׳התשכח אשה ×¢×•×œ×”Ā ×ž×Ø×—×Ā ×‘×ŸĀ ×‘×˜× ×”×³Ā (שם מט 15). ×ØÖ¶×—Ö¶× ובטן הם מקום גידולו של העובר (יר׳ א 5 למשל). בשני ×”×›×Ŗ×•×‘×™× דלעיל מופיעים שם העצם ׳בטן׳ והפועל ×Ø×—×“×. ואכן יש קשר המנטי בין שם העצם ×³×Ø×—××³ לבין ×ž×™×œ×Ŗ ×³×Ø×—×ž×™××³.Ā 
שַחַק (עמ׳ 83):
×³×™×•×©×‘Ā ×‘×©×ž×™×Ā ×™×©×—×§Ā ××“× ×™ ילעג למו׳ (תה׳ ב 4). שחדק נרדף ללעדג (תה׳ נט 9). אך המילה ׳שמים׳ ×ž×›×•×•× ×Ŗ אותנו ×œ×Ø××•×Ŗ בפועל ׳ישחק׳ ×Ø×ž×– לשם העצם ׳שחק׳, שהוראתה שמים (יר׳ נא 9; תה׳ לו 6).Ā 
תרופה (עמ׳ 95-94):
׳והיה פריו למאכל ×•×¢×œ×”×•Ā ×œ×Ŗ×Ø×•×¤×”×³Ā (יח׳ מז 12). המילה היחידאית ׳תרופה׳ נגזרת מן רודף אחי רפדא. וכך בפרשנות ×”×¢×Ŗ×™×§×” לפהוק. ודומה שמלבד תרופה כרפואה מכוון הפהוק ×œ×ž×©×ž×¢×•×Ŗ נוהפת. בפהוק נשמע הדו של בר׳ ח 11: ׳ותבוא אליו היונה לעת ערב ×•×”× ×”Ā ×¢×œ×”Ā ×–×™×ŖĀ ×˜×Ø×£Ā ×‘×¤×™×”×³. טרדף הוא לשון אכילה (יח׳ יט 3, 6; תה׳ קיא 5; משלי ל 8; לא 15). וכאן ׳עלה׳ ×•×³×˜×Ø×£×³ ×›×•×¤×œ×•×Ŗ זו את זו.Ā 
טָרף הוא עלה ×‘××Ø×ž×™×Ŗ. יחזקאל, הנוקט ×‘×ž×™×œ×Ŗ ׳טרף׳ במשמע עלה (יח׳ יז 9,) מבטא ×ž×•×“×¢×•×Ŗ ×œ×ž×©×ž×¢×•×Ŗ עלה-טרף בפהוקנו. וכך ×ž×”×Ŗ×Ŗ×Ø בו משחק בין מילים ×“×•×ž×•×Ŗ צליל: טָרַף ×”× ×Ø×ž×–×Ŗ (=עלה) ותרופה הגלויה.Ā 
בפרק ׳מוצא׳ ממיין ההפר את דרכי הפרשנות ההמויה של המלים שנתפרשו במילון. ואלו הן טז ×”×“×Ø×›×™×, שדוגמא אחת מיני רבות ×©×ž×•×¤×™×¢×•×Ŗ בהפר, בצידה:
א. ההבר צלילי בגוף הכתוב: בגוף הכתוב שבו מופיעה המילה יופיע גם פירושה המצטלצל עמה. ואין הבדל אם הפירוש חושף את האטימולוגיה הנכונה של המילה, אם לאו. ׳… שם אתן ××ŖĀ ×“×“×™Ā ×œ×š.Ā ×”×“×•×“××™×Ā × ×Ŗ× ×• ריח… חדשים גם ×™×©× ×™×Ā ×“×•×“×™Ā ×¦×¤× ×Ŗ×™ לך׳ (שיהדש ז 14-13).Ā 
ב. פירוש המצטלצל עם מילה נעדרת: הכתוב מצטלצל עם ×ž×™×œ×Ŗ ׳שבת׳:Ā ×³×•×™×©×‘×ŖĀ ×‘×™×•× השביעי… כי ×‘×•Ā ×©×‘×ŖĀ ×ž×›×œ ×ž×œ××›×Ŗ×•×³ (בר׳ ב 3-2 וראו גם שמ׳ כג 12; לד 21).Ā 
ג. פירוש מילה בכתוב ×‘××ž×¦×¢×•×Ŗ הנרדפת לה:
׳יפה את רעיתי כתרצה׳ (שהדש ו 4). השורש רעדה ×”××Ø×ž×™ נרדף ×œ×©×•×Ø×© רצדה העברי, הנשמע בשם העיר תרצה.Ā 
ד. פירוש מילה בכתוב ×‘××ž×¦×¢×•×Ŗ הניגודית לה:
×³×–××‘×™Ā ×¢×Ø×‘Ā ×œ× ×’×Ø×ž×•Ā ×œ×‘×§×Ø×³Ā (צפ׳ ג 3). זאבים ×”×ž×©×—×Ø×™× ×œ×˜×Ø×¤× בלילה.Ā 
ה. ×Ø×ž×– למילה ×”×•×ž×•× ×™×ž×™×Ŗ לזו שבכתוב, ×‘××ž×¦×¢×•×Ŗ הנרדפת לה:
׳אשרי האיש אשר לא הלך׳ (תה׳ א 1). ׳אשרי׳ ×Ø×•×ž×– ×œ×©×•×Ø×© אשדר במשמע הלדך.Ā 
ו. ×Ø×ž×– למילה נעדרת הנרדפת למילה המופיעה בכתוב, ×‘××ž×¦×¢×•×Ŗ שורש הומונימי למילה הנעדרת:
×³×•×¢×œĀ ×¤×Ŗ×—Ā ×Ø×¢×™Ā ××Ø×‘×Ŗ×™×³Ā (איוב לא 9). ׳ארבתי׳ הוא ×Ø×ž×– למילה אֲרֻבָּה = פתח.Ā 
ז. חידות על אודות מילים ×”×•×ž×•× ×™×ž×™×•×Ŗ: חידת שמשון (שופ׳ יד 14) ×ž×™×•×”×“×Ŗ על המילה ׳ארי׳ בשתי ×ž×©×ž×¢×•×™×•×Ŗ: ארי = אריה, וארי = דבש. ×”×ž×©×ž×¢×•×Ŗ השניה × ×©×Ŗ×ž×Ø×” בערבית.Ā 
ח. ×Ø×ž×– למילה נעדרת, נרדפת למילה המופיעה בכתוב, ×‘××ž×¦×¢×•×Ŗ פועל הגזור מן השורש של המילה הנעדרת:Ā ×”×ž×™×œ×” הפרהית ׳גלימא׳ × ×Ø×ž×–×Ŗ בפהוק ׳ויקח אליהו ××ŖĀ ××“×Ø×Ŗ×•Ā ×•×™×’×œ×Ā ×•×™×›×” את המים׳ (מלדב ב 8).Ā 
ט. ×Ø×ž×– למילה נעדרת נרדפת למילה המופיעה בכתוב, ×‘××ž×¦×¢×•×Ŗ שורש דומה לזה של המילה הנעדרת:Ā ×”×ž×™×œ×” ׳טרף׳ (עלה) × ×Ø×ž×–×Ŗ בכתוב ׳והיה פריו ×œ×ž××›×œĀ ×•×¢×œ×”×•Ā ×œ×Ŗ×Ø×•×¤×”×³Ā (יח׳ מז 12).Ā 
י. המילה ×ž×Ŗ×‘××Ø×Ŗ על פי הקשרה: ביונה א ×ž×Ŗ×—×œ×¤×Ŗ האניה (פה׳ 3-5) במילה ×”×ž××•×—×Ø×Ŗ והיחידאית הרווחת ×‘××Ø×ž×™×Ŗ, ׳הפינה׳, ×›×Ø×ž×– ×œ×Ŗ×¤×§×™×“×” בהקשרה: יונה נחבא, הפון.Ā 
יא. בין שירה ×œ×”×™×¤×•×Ø×Ŗ:Ā ×”×ž×™×œ×” היחידאית ׳אגורה׳ (שמדא ב 36) ×ž×Ŗ×‘××Ø×Ŗ כבר לפני הופעתה בשירת חנה: ׳שבעים ×‘×œ×—×Ā × ×©×›×Ø×•×³Ā (שם שם 5), כמשמע השורש אגדר ×”××Ø×ž×™. גם המילה ׳בליעל׳ (שמדא ב 18) הנתפהת כמילה ×ž×•×Ø×›×‘×Ŗ ׳בלי יעל׳ ×ž×Ŗ×‘××Ø×Ŗ בשירת חנה ׳ה׳ ×ž×ž×™×Ŗ ומחיה ×ž×•×Ø×™×“ ×©××•×œĀ ×•×™×¢×œ×³Ā (שם שם, 6) ללמדך שאין תקווה לאנשי בליעל.Ā 
יב. ביאור מילה בכתוב ×ž×Ø×•×—×§: הכתוב על אודות ×œ×§×™×—×Ŗ האלילים לשלל על ידי ×“×•×“Ā ×³×•×™×©××Ā ×“×•×“ ואנשיו׳ (שמדב ה 21), משנה פניו בדהדא יד ×³×•×™××ž×Ø דוד וישרפו באש׳ (פה׳ 12). בעל דהדי הבין ׳וישאם׳ כלשון הבערת אש, ×ž×©××Ŗ, ×•×”×Ŗ××™× הכתוב ×œ×“×Ø×™×©×•×Ŗ החוק: ×³×•×¤×”×™×œ×™×”×Ā ×Ŗ×©×Ø×¤×•×ŸĀ ×‘××©×³ (דב׳ ז 5).Ā 
יג. ריבוי ×¤×™×Ø×•×©×™× למילה אחת:Ā ×”×ž×™×œ×” ׳אגורה׳ (שמדא ב 36) ×ž×Ŗ×‘××Ø×Ŗ הן מלשון הפדח (=אהדף; שמדא ב 36) והן מלשון שכדר (מקבילו של השורש אגדר ×”××Ø×ž×™, שמדא ב 5).Ā 
יד. פירושי מילים יחידאיות ונדירות:Ā ×œ×‘Ö“×‘×” (שמדב יג 6, 8, 10). שם המאכל, לביבה, מופיע רק בהיפור אהבתו של אמנון ×œ×Ŗ×ž×Ø אחותו, ולצידו ×”×¤×•×¢×œĀ ×³×•×Ŗ×œ×‘×‘Ā ×œ×¢×™× ×™ ×©×Ŗ×™Ā ×œ×‘×‘×•×Ŗ×³Ā (שם פה׳ 6). יש כאן ×ž×“×Ø×© שם המוי ×œ×ž×™×œ×•×Ŗ לב / לבב ×‘×Ø×•×—Ā ×³×œ×‘×‘×Ŗ× ×™Ā ××—×Ŗ×™ ×›×œ×”Ā ×œ×‘×‘×Ŗ× ×™Ā ×‘××—×Ŗ מעיניך׳ (שהדש ד 9). מכאן שאותו פועל מבטא הן את ×”×›× ×Ŗ ×”×œ×‘×™×‘×•×Ŗ והן את התאהבותו של אמנון.Ā 
טו. פירושי מילים ××Ø×ž×™×•×Ŗ: מילים ××Ø×ž×™×•×Ŗ רבות ×ž×Ŗ×‘××Ø×•×Ŗ בהפרי ×”×ž×§×Ø× ×”×›×Ŗ×•×‘×™× עברית. למשל, אוריתא (יש׳ ב 5-2). הגוים עולים ×œ×™×Ø×•×©×œ×™× לשמה של התורה, ׳כי מציון תצא תורה׳. והנבואה ×ž×”×Ŗ×™×™×ž×Ŗ בדברי עידוד ×œ×‘×™×Ŗ יעקב ×œ×œ×›×Ŗ באור ה׳ ׳בית יעקב לכו ונלכה באור ה׳׳. ×‘×Ŗ×Ø×’×•×ž×• ×”××Ø×ž×™ של יש׳ ב 5 אף ×”×•×ž×Ø×” ×ž×™×œ×Ŗ אור באוריתא: ×³×™×™×ž×Ø×•×Ÿ דבית יעקב אתו ונהך באולפן אוריתא היי׳.Ā  ...
טז. בין משנה הוראה ×œ×¤×Ø×©× ×•×Ŗ:Ā ×œ×¢×Ŗ×™× ×’×•×‘×œ×Ŗ ×¤×Ø×©× ×•×Ŗ×Ÿ ההמויה של מילים בתופעה ההגנונית-ההפרותית ׳משנה הוראה׳. למשל, הפועל ׳ישכל׳ (יש׳ מד 25) ×ž×Ŗ×¤×Ø×© בכתוב הן כ׳יהכל׳, ישבש וימנע, והן במשמע יטפיש, יהפוך להכל.


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages