RE: Volunteers for LaoENGT [SEC=UNCLASSIFIED]

18 views
Skip to first unread message

Luan Vannithone

unread,
Sep 17, 2012, 4:55:46 AM9/17/12
to Thong Phoumirath, LaoEnGT, chittakone 2 sengchansavang, souriya 2, sourith 2, outhong p, thongrith.atHome, ssouri...@hotmail.com, sengm...@hotmail.com, sengma...@ato.gov.au, vanit...@yahoo.com, bounl...@yahoo.com, keo_van...@hotmail.co.uk, jim...@yahoo.com, kheu...@hotmail.com, mar...@bigpond.com, panyara...@gmail.com, ngone...@yahoo.com, jdun...@hotmail.com, noi8...@yahoo.com, keoa...@gmail.com, vincean...@gmail.com, somd...@yahoo.com, siri_...@yahoo.com, bolyv...@hotmail.com, keophou...@yahoo.com.au, good...@yahoo.com.au, makee...@yahoo.com.au, hanu...@tidalwave.net, snor...@hotmail.com, pommach...@hotmail.com, chsa...@yahoo.com, marcia_v...@hotmail.com, dao.n...@hunterwater.com.au, khamto...@hotmail.com, char...@comcast.net, mari...@hotmail.com, vong.n...@defence.gov.au, mu...@magma.ca, rasa...@grapevine.com.au, natrud...@yahoo.com.au, pphou...@hotmail.com, bount...@yahoo.com, luan_va...@hotmail.com

Sa:baidi Ai Thongrith and all,
 
I think our work (https://sites.google.com/site/eng2lao/z2home) is still relevant and worth continuing with even when knowing the fact that Lao is now supported by Google Translate (GT). It's more so because translation quality is still low, as mentioned in the news announcement.
First let's take a break for a week or so to rest and celebrate the milestone i.e., 'Lao is now available in Google Translate', our stated project objective. I know we are not wholely and exclusively responsible for this milestone, however we do make some valuable contribution nevertheless.
To assess the quality I put the actual news announcement itself thru GT (http://googletranslate.blogspot.com.au/2012/09/translating-lao_13.html?m=1), the result ...
 
"....
Blog ກູໂກແປພາສາ
ພະຫັດ, 13 ກັນຍາ, 2012
ແປລາວ
ໃນມື້ນີ້, ພວກເຮົາໄດ້ເພີ່ມລາວກັບກູໂກແປພາສາ, ການເຮັດໃຫ້ມັນສະຫນັບສະຫນູນພາສາຂອງພວກເຮົາ 65th. ພວກເຮົາ excited ໃຫ້ເນື້ອໃນຂອງສປປລາວໄດ້ຊົມໃຊ້ໃນທົ່ວໂລກ, ແລະການຊ່ວຍເຫຼືອ speakers ລາວເຂົ້າຫຼາຍຂອງເນື້ອໃນເວັບໄຊຕ໌ຂອງໂລກໃນພາສາອື່ນໆ.

ທິມງານຂອງກູໂກແປພາສາແມ່ນ constantly ເຮັດວຽກເພື່ອປັບປຸງການແປອັດຕະໂນມັດ, ສໍາລັບທັງສອງພາສາທີ່ໄດ້ສໍາລັບທີ່ໃຊ້ເວລາບາງ, ແລະສໍາລັບພາສາບໍ່ມີເລີຍໃນປັດຈຸບັນທີ່ມີຄຸນນະພາບການແປພາສາທີ່ມີທັນໄດ້ມາດຕະຖານການເປີດຕົວຂອງພວກເຮົາ. ວຽກດັ່ງກ່າວນີ້ປະກອບມີການເກັບກໍາຂໍ້ມູນຈາກທີ່ລະບົບຂອງພວກເຮົາສາມາດຮຽນຮູ້ແລະເຕີບໂຕ smarter; ການປ່ຽນແປງໃນສູດການຄິດໄລ່ຢູ່ຫລັງກູໂກແປ; ແລະປັບປຸງ grammaticality ຂອງການແປ. ມີພາສາຫຼາຍພວກເຮົາເຮັດວຽກກ່ຽວກັບທີ່ບໍ່ແມ່ນມີແຕ່ yet ວ່າພວກເຮົາຫວັງວ່າຈະເປີດໃນອະນາຄົດແມ່ນ.

ສະຫນັບສະຫນູນສໍາລັບສປປລາວພົບຕາມມາດຕະຖານການເປີດຕົວຂອງພວກເຮົາ, ແຕ່ຄຸນນະພາບຂອງການແປພາສາແມ່ນຢູ່ເບື້ອງລຸ່ມເມື່ອສົມທຽບໃສ່ພາສາອື່ນໆພວກເຮົາສະເຫນີ. ພວກເຮົາດັ່ງນັ້ນ designate ລາວກັບສະຖານະພາບ "ບໍ່ມີເພດ;" ຈົນກ່ວາພວກເຮົາສາມາດເຮັດໃຫ້ການປັບປຸງຕື່ມອີກ. ໃນຂະນະທີ່ການແປລາວເວັບຈະງາມໃນສະຖານະການບາງພວກເຊັ່ນ: ການສະຫນອງການຕົກພາສາອັງກິດທີ່ມີ gist ຂອງບົດຄວາມຂຽນເປັນພາສາລາວໄດ້, ພວກເຂົາຈະເຊັ່ນການແລກໃນສະຖານະການອື່ນໆທີ່ແປພາສາທີ່ຊັດເຈນຫຼາຍແມ່ນຄວາມຈໍາເປັນ. ພວກເຮົາຕ້ອງການຕໍານິຕິຊົມຂອງທ່ານເພື່ອປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງການແປລາວ.

ມີສອງວິທີທີ່ທ່ານສາມາດໂດຍກົງຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງການແປພາສາລາວ, ຫຼືວ່າພາສາອື່ນໆນອກຈາກມີດັ່ງນີ້:

 ສະຫນອງການແປພາສາທີ່ຈັບສະຫລັບດ້ວຍການຄລິກໃສ່ຂໍ້ຄວາມຫຼືປະໂຫຍກທີ່ຂອງປະໂຫຍກແປໄດ້ເຊັ່ນ: ໃນຕົວຢ່າງຂ້າງລຸ່ມນີ້:

ໃຊ້ກູໂກການແປພາສາ Toolkit ເພື່ອອັບແປພາສາ.
ຄໍາຄຶດຄໍາເຫັນຂອງທ່ານສະເຫມີທີ່ຍົກຍ້ອງຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງ.

 ຂອບໃຈຫຼາຍໆເດີ້ (ຂອບໃຈຫຼາຍໆເດີ້).

 Posted by Brants Thorsten - ວິທະຍາສາດການຄົ້ນຄວ້າ, ກູໂກແປ
Minqi Jiang ຢູ່ 1:03 PM
......"
 
As you can see the quality is rather low. This is why I think our work is still relevant and worth continuing with to help Google improve GT for Lao language, thus Lao community.
 
To do that practically I proposed our next move is to actually use Google Translator Toolkit (GTT) to do actual translation (Google people suggest this as well). I describe work steps in more detail in web page ...
https://sites.google.com/site/eng2lao/eng-lao-text-contents-translation-memories-tm
Your comments and inputs are welcome.
 
Ai Thongrith,
Thank for asking the question, and for spreading the words about our work to the wider Lao community, including your sister.
 
Hakphaeng,
 
Luang Vannithone  
 

From: Thong.Ph...@fahcsia.gov.au
To: luan_va...@hotmail.com
CC: chittakone.s...@humanservices.gov.au; souriya.s....@humanservices.gov.au; sourith....@gmail.com; outh...@bigpond.com; thong_...@hotmail.com
Subject: Volunteers for LaoENGT [SEC=UNCLASSIFIED]
Date: Mon, 17 Sep 2012 04:47:21 +0000

Sa: bai di Bounluang

 

After the excitement of the Google development on Lao translation, a sister of mine in Sydney has been in touch.  I have talked to her previously about our LaoENGT project.

She will send out our ‘call for volunteers’ to her friends and people she knows to get more people involved in the project which- I presume – is still going ahead.

 

I have asked her to tell her friends to contact you directly if she or they have any queries/concerns about the project.

 

hakpheang

 

Thongrith

02 6146 2471

0420 626 827

 

Pomma Chantachak

unread,
Sep 17, 2012, 5:30:17 AM9/17/12
to Lao Google Trans Group, Thongrith Phoumirath, chittakone.s...@humanservices.gov.au, souriya.s....@humanservices.gov.au, sourith....@gmail.com, outh...@bigpond.com, thong_...@hotmail.com, ssouri...@hotmail.com, sengm...@hotmail.com, sengma...@ato.gov.au, vanit...@yahoo.com, bounl...@yahoo.com, keo_van...@hotmail.co.uk, jim...@yahoo.com, kheu...@hotmail.com, Margaret Eldridge, panyara...@gmail.com, ngone...@yahoo.com, jdun...@hotmail.com, noi8...@yahoo.com, keoa...@gmail.com, vincean...@gmail.com, somd...@yahoo.com, siri_...@yahoo.com, bolyv...@hotmail.com, Viengkeo Phoupraseuth, good...@yahoo.com.au, makee...@yahoo.com.au, hanu...@tidalwave.net, snor...@hotmail.com, Chareun Sayakoummane, marcia_v...@hotmail.com, dao.n...@hunterwater.com.au, khamto...@hotmail.com, char...@comcast.net, mari...@hotmail.com, vong.n...@defence.gov.au, mu...@magma.ca, rasa...@grapevine.com.au, Natrudy Saykao, pphou...@hotmail.com, Bounthanh Phongphichit (VT)

Vannasing Antoine Keodara

unread,
Sep 17, 2012, 9:40:59 AM9/17/12
to laol10n...@googlegroups.com, Thong Phoumirath, chittakone 2 sengchansavang, souriya 2, sourith 2, outhong p, thongrith.atHome, ssouri...@hotmail.com, sengm...@hotmail.com, sengma...@ato.gov.au, vanit...@yahoo.com, bounl...@yahoo.com, keo_van...@hotmail.co.uk, jim...@yahoo.com, kheu...@hotmail.com, mar...@bigpond.com, panyara...@gmail.com, ngone...@yahoo.com, jdun...@hotmail.com, noi8...@yahoo.com, keoa...@gmail.com, vincean...@gmail.com, somd...@yahoo.com, siri_...@yahoo.com, bolyv...@hotmail.com, keophou...@yahoo.com.au, good...@yahoo.com.au, makee...@yahoo.com.au, hanu...@tidalwave.net, snor...@hotmail.com, pommach...@hotmail.com, chsa...@yahoo.com, marcia_v...@hotmail.com, dao.n...@hunterwater.com.au, khamto...@hotmail.com, char...@comcast.net, mari...@hotmail.com, vong.n...@defence.gov.au, mu...@magma.ca, rasa...@grapevine.com.au, natrud...@yahoo.com.au, pphou...@hotmail.com, bount...@yahoo.com, luan_va...@hotmail.com
Great jobs everyone!!! Please pad yourself on the back for your times, volunteer, ans dedication to make this happen.

2012/9/17 Luan Vannithone <luan_va...@hotmail.com>



--
Vannasing Antoine Keodara

791 Via Barquero
San Marcos, CA 92069
760-304-2001

Houmphanh

unread,
Sep 18, 2012, 8:36:57 PM9/18/12
to laol10n...@googlegroups.com
Sabaydii to all,
Congrats to all! Luang in particular for keep pushing.
Here is the same blog translate from EN->Th->Lo why? remember I said how Google TM/MT works, how it uses statistical data from known context to make its selection. You can see the difference quality result; because there are more Thai text than Lao text, hence less reference for Lao ie. Lao translation is poorer. In thsi case not that much difference, but professional texts such as technical, political and scientific etc. that Lao lacks, we will see coming from TH->LO will give much better result.

Congrats to all! Luang in particular for keep pushing. Once we have a good decent EN-Lo other TM/MT will follow, the quality of translation will vary depending on how sophisticated the context analysis is, that will help determine more suitable translation texts.

Sookdii

Pan

Laotian ຫຼາຍ.

พฤหัสบดีกันยายน 13, 2012 | 13:03.

ມື້ນີ້ພວກເຮົາຈະເພີ່ມລາວກັບກູໂກແປພາສາເຮັດໃຫ້ພາສາທີ່ພວກເຮົາສະຫນັບສະຫນູນ 65 ໄດ້., ພວກເຮົາ excited ໃຫ້ຟັງເຖິງຜູ້ຊົມໃຊ້ໃນທົ່ວໂລກແລະເພື່ອຊ່ວຍ speaker ລາວແມ່ນເນື້ອໃນຂອງພາສາໃນທົ່ວໂລກ.

ທີມງານແປພາສາກູໂກແມ່ນ constantly ເຮັດວຽກເພື່ອປັບປຸງລະບົບການແປພາສາອັດຕະໂນມັດຂອງພາສາທີ່ໄດ້ໃນການບໍລິການສໍາລັບການໃຊ້ເວລາບາງແລະໃນປັດຈຸບັນນີ້ມີຄຸນນະພາບການແປພາສາພາສາທີ່ບໍ່ໄດ້ຖືກອີງຕາມການເປີດຕົວຂອງພວກເຮົາ. ນີ້ລວມມີຂໍ້ມູນເກັບກໍາຂໍ້ມູນຈາກລະບົບ, ພວກເຮົາສາມາດຮຽນຮູ້ແລະການຂະຫຍາຍຕົວ smarter; ຫລັງບົບຂອງກູໂກໄດ້ແປ; ແລະການປັບປຸງການແປ. grammaticality. ພວກເຮົາມີວຽກເຮັດງານທໍາທີ່ບໍ່ມີ. ແຕ່ພວກເຮົາຫວັງວ່າມັນຈະໄດ້ຮັບການເປີດຕົວໃນອະນາຄົດ.

ສະຫນັບສະຫນູນສໍາລັບຈີນແມ່ນເພື່ອເປີດມາດຕະຖານຂອງພວກເຮົາ. ຄຸນນະພາບການແປພາສາໄດ້ຖືກເມື່ອທຽບໃສ່ຕ່ໍກັບການເປັນພາສາອື່ນໆທີ່ພວກເຮົາສະເຫນີໃຫ້, ສະນັ້ນພວກເຮົາສາມາດຕັດສິນກໍານົດສະຖານະພາບຂອງປະເທດລາວ "ບໍ່ມີເພດ;" ຈົນກວ່າພວກເຮົາສາມາດເຮັດໃຫ້ການປັບປຸງຕື່ມອີກ. ໃນຂະນະທີ່ການແປພາສາຂອງຟັງໄດ້ຈະຖືກນໍາໃຊ້ໃນສະຖານະການບາງບ່ອນທີ່ທ່ານຕ້ອງການອ່ານພາສາອັງກິດແມ່ນພາກສ່ວນຫນຶ່ງທີ່ສໍາຄັນຂອງບົດຄວາມຂຽນເປັນພາສາລາວແລ້ວ, ພວກເຂົາເຈົ້າຈະເຊັ່ນການແລກໃນສະຖານະການອື່ນໆທີ່ພວກເຮົາມີຊັດເຈນຫຼາຍຂຶ້ນ. ຄວາມຈໍາເປັນ. ພວກເຮົາຕ້ອງການຕໍານິຕິຊົມຂອງທ່ານເພື່ອປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງຟັງໄດ້.

ມີສອງວິທີທີ່ທ່ານສາມາດຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງການແປພາສາຂອງພາສາລາວທີ່ມີ, ຫຼືຜູ້ອື່ນໆທີ່ມີດັ່ງນີ້:.

    
ການອື່ນໆໄດ້ໂດຍການຄລິກໃສ່ຄໍາຫຼືປະໂຫຍກ, ການແປພາສາຂອງປະໂຫຍກເປັນຕົວຢ່າງໃນຂ້າງລຸ່ມນີ້.

    
ການນໍາໃຊ້ກູໂກການແປພາສາ ​​Toolkit ເພື່ອອັບໄດ້.

ຄໍາເຫັນຂອງທ່ານແມ່ນສະເຫມີໄປທີ່ຍົກຍ້ອງຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງ.

ຂອບໃຈຫຼາຍໆເດີ້ (ຂ້າພະເຈົ້າ).

Posted by Brants Thorsten - ວິທະຍາສາດການຄົ້ນຄວ້າ, ກູໂກແປ.
 


2012/9/17 Luan Vannithone <luan_va...@hotmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages