Ariel,
I can see you put loads of work into this book - it looks really great. Beautiful!
I think where you're going with this ( i.e., a manual of written scripts and translations with example hunts) is the most effective direction, considering your constraints - lack of access to live play or video over high-speed internet.
Having said that, I'd like you to know where we're at in the broader LH community -
We're just on the cusp of adding a huge element to Language Hunting to make it simpler and more clear - namely a game board and free play cards that give stronger direction to play for first-time players.
What we've realized over this past summer, experimenting with Irish and Spanish, is that we need to use a target language to learn language hunting, rather than using language hunting to learn a target language.
Make sense?
This funny flip in perspective might seem arbitrary, but it has made all the difference in the world. So we're moving away from written scripts and "speed curriculums", and toward example videos of how one might dive into a language and start hunting.
However, again, I like what you've done, not just because it's well put together and a good fit for your circumstances, but also because it gives enough information that a language hunter visiting the #Khomani San could prepare with this document and at least have a roughed-out plan for some hunts right away, passing on more skills to the local community.
When you regain access to high-speed internet, let's skype and talk about your experiences with trying to self-start games with no video support. I'd love to look for feedback that could help us improve the learning curve of players in your situation.
yrs,
Willem