Zhon,
Yes, I remember you mentioning this. I'm definitely open to this, and I want to explore it a little bit.
I originally coined "Fluent Fool" to solve an interconnected net of needs. We needed a name that:
-Made it clear that the person in question was a recognized resource at the table.
-Made it clear that the person was not expected to teach; in fact, was expected not to teach.
-Made it clear that the person had no responsibilities (per se) except sharing their language.
-Implied that they would only speak in the target language (no explaining or translating).
-Communicated this in a playful way that encouraged openness and trust.
I've never been completely satisfied with "Fluent Fool", especially when it comes to working with community elders. It's better for young people sharing their mother tongue.
So "Language Guide" mostly does fit those needs. I wonder if there are other variations we might explore:
-"Fluent Friend"
-"The Language Source"
-"The Signpost'
I don't know that those work either. But I do think you're on to something. Thoughts?
yrs,
Willem