On Apr 22, 2015, at 2:53 AM, Martin Slavík <martin...@tul.cz> wrote:Hi Dan,
I prefer using new MW, because thesis should test use of simulation in grammar school chemistry especially in mobile devices, which are very common. It depends on number of interactives available for new MW also.
We start next school year so I´ll wait for improved activity authoring system.
We want to translate interactives into Czech and test if there is a difference between teaching with English and Czech versions.
We translated a lot of software. If activity authoring system can be used for translating we use it.
Can you send me address of GIT repository (https://github.com/jliudong/Molecular-Workbench!?)? I cannot find any language file.
thanksDne 21. 4. 2015 v 23:06 Daniel Damelin napsal(a):Hi Martin,We would love to have translations done of our interactives (or whatever subset is interesting to you). At the moment another user is making translations in to Brazilian Portuguese. It does take someone with some technical expertise to do the translation process, but it is not a super high bar, especially for someone familiar with github. (Although the person currently translating had no experience with git and has been successfully translating without a lot of help from us.)As for the activity authoring system, we do have examples of people external to our organization using it. However, they are typically only a few and require some help from us, not because any programming is required, but because the system is a bit clunky and not designed well for general users. We are working on improving that over this summer, so it might be ready by the next school year.Can you tell me more about supervising theses related to MW? What kinds of things are your students doing? That might help with suggesting which version of MW for them to use.-DanOn Apr 21, 2015, at 3:38 PM, Martin Slavík <martin...@tul.cz> wrote:Hello developers,
I am really amazed by your Next-Generation Molecular Workbench. It is very cool and works well.
I am interested in translation of Interactives. Should I wait for new authoring system or is there other way for translation?
Is there any roadmap for your project, especially new authoring system? I supervise diploma thesis dealing with MW and I not sure which version to use.
thank you for your answer--<martin_slavik.vcf>Yours sincerely
Martin Slavík
Katedra chemie FP TUL
Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická, Technická univerzita v Liberci
pošta: Studentská 2, Liberec 1, 461 17, Česká republika
tel.: +420 48 535 3579 | +420 723 714 425 | e-mail: martin...@tul.cz | www.kch.tul.cz
Department of Chemistry
Faculty of Science, Humanities and Education, Technical University of Liberec
address: Studentská 2, 461 17 Liberec 1, Czech Republic
phone: +420 48 535 3579 | +420 723 714 425 | e-mail: martin...@tul.cz | www.kch.tul.cz
--<martin_slavik.vcf>S pozdravem
Martin Slavík
Katedra chemie FP TUL
Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická, Technická univerzita v Liberci
pošta: Studentská 2, Liberec 1, 461 17, Česká republika
tel.: +420 48 535 3579 | +420 723 714 425 | e-mail: martin...@tul.cz | www.kch.tul.cz
Department of Chemistry
Faculty of Science, Humanities and Education, Technical University of Liberec
address: Studentská 2, 461 17 Liberec 1, Czech Republic
phone: +420 48 535 3579 | +420 723 714 425 | e-mail: martin...@tul.cz | www.kch.tul.cz