jes, foje iuj cxi tie prenas la simpligon pasxon tro disten (?,mi
celas malproksima kiu ne indikas distancon)
> Tamen, kontrolante la diskutojn pri 'goldeno' mi renove konfuzighis,
"goldeno" estas pom-*raso*, cxu jes? Aw cxu oni preferas pom-*speco*?
Alia vorto?
gxis, Ronaldo N
Johan:
| Do ni pendigu la tradukinton de 'Origino de specioj' (mi ne memoras la nomon) kiu tute senrajte ricevis iun premion de UEA ?
Li ricevis la premion, ĉar li faris grandan laboron, sed pri la lingvo oni povas malsamopinii kaj tute aparte pri specio.
Eble ĉar en la itala nur unu vorto “specie” estas uzata por ambaŭ konceptoj, mi samopinias kun Marcos.
Amike
Renato
| "goldeno" estas pom-*raso*, cxu jes? Aw cxu oni preferas pom-*speco*?
Mi ne kompetentas pri pomoj, sed mi tute bone komprenas "pom-speco".
Amike
Renato
Renato:
Eble ĉar en la itala nur unu vorto “specie” estas uzata por ambaŭ konceptoj, mi samopinias kun Marcos.
Mi jam kapitulacis al speco !