faŭlto

2 views
Skip to first unread message

Johano Karlo Rinaldo

unread,
Oct 27, 2015, 5:37:53 AM10/27/15
to ED.BL-DISKUTLISTO
faglia (it), fault (en)... kun geologia signifo
Signifo: rompiĝo de la surfaca tergrundo, kiun estigas tertremoj

Mi komencas per kelkaj proponoj:
- faŭlto > tergrunda rompiĝo/fendo, tersurfaca fendo/rompiĝo

JoKo

Renato Corsetti

unread,
Oct 27, 2015, 6:35:48 AM10/27/15
to la-bona...@googlegroups.com
JoKo:
|   - faŭlto > tergrunda rompiĝo/fendo, tersurfaca fendo/rompiĝo
Ne malbone. Ni vidu, ĉu iu protestas.

Amike

Renato


--
Renato Corsetti
117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo
tel. +393286315655, +447943137891 renato....@gmail.com



Avast logo

Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
www.avast.com


Antonio De Salvo

unread,
Oct 27, 2015, 4:35:05 PM10/27/15
to la-bona...@googlegroups.com

Laux mi temas pri faka termino, kiun oni lasu tia kia gxi estas.

La proponitaj anstatauxaj formoj estas ne termino, sed priskribo; kaj mi ecx ne estas tute certa, ke temas pri preciza kaj kompleta priskribo (laux mia kompreno, mankas la ideo pri “sxovigxo”; fauxlto ne estas simpla fendo/ frakturo/ rompigxo, sed fendo kiu estigas stratuman sxovigxon, suren aux flanken).

Gxis

Antonio De Salvo

 

 

Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
Inviato: martedì 27 ottobre 2015 11:36
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) faŭlto

--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Johano Karlo Rinaldo

unread,
Oct 28, 2015, 1:37:51 AM10/28/15
to la-bona...@googlegroups.com
Antonio De Salvo
> ... mankas la ideo pri “sxovigxo”; fauxlto ne estas simpla fendo/ frakturo/ rompigxo, sed fendo kiu estigas stratuman sxovigxon, suren aux flanken).
Tute konsentite

> Laux mi temas pri faka termino, kiun oni lasu tia kia gxi estas.
Termino ja, tamen vaste uzata: mi preferus ĝian oficialigon
JoKo Rinaldo

Antonio De Salvo

unread,
Oct 29, 2015, 9:52:15 AM10/29/15
to la-bona...@googlegroups.com
Por Renato, mi faras ekzemplon en rilato kun la itala.
Inter "terfendo" kaj "fauxlto" estas la sama diferenco, kiu en la itala estas inter "crepaccio" kaj "faglia"".
Mi ripetas, ke laux mi temas pri faka termino (eventuale oficialiginda).
En nefaka kunteksto oni ankaux povus (malprecize) paroli pri "terfendo", sed en faka teksto oni nepre devas distingi.
Gxis
Antonio De Salvo


-----Messaggio originale-----
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Johano Karlo Rinaldo
Inviato: giovedì 29 ottobre 2015 13:42
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: Re: (la bona lingvo) faŭlto

Vasil Kadifeli
> Kial "ter-fendo" ne sufiĉus ?
Antono De Salvo bone klarigis kial
> ... mankas la ideo pri “sxovigxo”; fauxlto ne estas simpla fendo/ frakturo/ rompigxo, sed fendo kiu estigas stratuman sxovigxon, suren aux flanken).
JoKo

Renato Corsetti

unread,
Oct 29, 2015, 1:14:08 PM10/29/15
to la-bona...@googlegroups.com
Bone! Sekve de ĉiuj mesaĝoj mi eksperimentis tiel:

fault·o → ter·ŝov·iĝ·o; {fake: tavol·ŝov·iĝ·o}

La unuan fojon ni klare indikas la fakecon de termino. Por tio ni uzas novan simbolon { ĝis nun ne uzita.

Amike

Renato


--
Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo
tel. +393286315655, +447943137891 renato....@gmail.com
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages