>Mi aldonus la alternativon "plantaro", char la kutima vorto en
>Esperanto estas "planto" kaj ne "vegetajho".
Mi tre hezite (s'ancelig'e, por diri la aferon lau' la Fundamento)
aldonis g'in.
C'i tie la problemo vers'ajne estas tro granda por niaj fortoj.
"Plant-" havas difinitan signifon en la Fundamento, sed tio dau'ras
g'is nun (Mi enplantis najlon en la c'erkon).
C'u "plant-o" venas de la sama radiko, en la senco "plantaj'o", io
plantebla (nur foje plantita)?
Mi ne scias.
Amike
Renato
~ ~ ~
Renato Corsetti/Korseti, Via del Castello, 1, IT-00036 Palestrina
Italujo <renato....@esperanto.org>
~ ~ ~