Piedpilko estas pli konata en Esperantujo (kun 55200 aperoj en Guglo), ol futbalo, kiu aperas tie 44100-paĝe.
Mi serĉis per:
kaj ne en al la pri per futbalo
kaj ne en al la pri per piedpilko
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Malfacilas trovi vorton pli internacian ol "futbalo".
La lingvoj rusa, greka, kaj dekoj da aliaj nomas tiun sporton ne per la kunigado de la sialingvaj vortoj por "piedo" kaj "pilko", sed per la termino "futbalo" adaptita ortografie. Tio estas termino ĉiutaga, ne fakvorto.
Estus absurde kontraŭ-konsili la uzadon de la plen-rajta Esperanta vorto "futbalo". La plej bona praktiko estas konstati la realon ke "futbalo" nomas la sporton, kaj ke "piedpilko" nomas la pilkon.
Feĉjo
| La lingvoj rusa, greka, kaj dekoj da aliaj nomas tiun sporton ne per la kunigado de la sialingvaj vortoj por "piedo" kaj "pilko", sed per la termino "futbalo" adaptita ortografie.
~~~
renato corsetti
renato....@gmail.com
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Fakte ekzistas pluraj versioj de futbalo. La pli granda tutmonde estas la asocia futbalo.
En Anglio, kie tiu sporto estas kreita, ekzistis alia speco de futbalo; oni do interdistingis per "association football" kaj "Rugby football" (nomata laŭ la lernejo kie tiu sporto inventiĝis).
El la mallongiĝo de "association", kiu estas "assoc.", venis la termino "soccer". Paralele, el "Rugby football" venis la termino "rugger".
Nuntage, tiu laste-menciita sporto estas nomata angle "rugby" (sen majusklo) pli ofte ol "rugby football"; sed la dua termino restas ĝusta. Kaj tiu sporto mem havas du variaĵojn, nomatajn angle "rugby union" kaj "rugby league".
Do fine oni trovas en la mondo plurajn specojn de futbalo. La ĉefaj estas:
* la asocia futbalo (nomebla per la nura "futbalo" en la plimulto el la kuntekstoj)
* la rugbea futbalo (nomebla per "rugbeo", aŭ, pli specife laŭ la koncerna variaĵo, per "rugbeo unia" aŭ "rugbeo liga")
* la usona futbalo (tiu sporto devenis de la rugbeo)
* la kanada futbalo (ankaŭ tiu sporto devenis de la rugbeo, sed post la usona futbalo; ĝi nuntage multe similas al la usona)
* la aŭstralia futbalo
* la irlanda futbalo
Estas ĝuste nomi ĉiun el tiuj sportoj "futbalo". Sed, por la plejebla komprenebleco, plej bonas uzi tiun nomon senadjektive sole ĉe la asocia futbalo; uzi kune la adjektivojn "usona", "kanada", "aŭstralia", kaj "irlanda"; kaj uzi anstataŭe la terminon "rugbeo".
Feĉjo
P.S. - La litero W *ne* apartenas al Esperanto. Ke oni sufiĉe respektu nian lingvon kaj do skribu ĝuste "Ŭ" aŭ "U".