En Olimpiaj Ludoj trovigxas jenaj sportaj fakoj:
biatlono
triatlono
pentatlono
heptatlono
dekatlono
Cxu vi havas bonan ideon por anstatauxigi ilin per simplaj vortoj?
Antauxdankon.
HIROTAKA Masaaki (Vastalto)
Krom se montrighus, ke la paraleleco inter tiuj kvin estus nur shajna, oni certe devas rekomendi en Esperanto simile paralelajn kunmetajhojn, kun "du/part/a", respektive "tri/part/a", "kvin/part/a", "sep/part/a", "dek/part/a", kaj supozeble kun "konkur/(ad/)o" au "konkurs/o" (depende de tio, chu temas ghuste pri konkurso au ne ; pri la uzado de "konkurs/" kaj "konkur/" mi ne firmas). Restas demando pri la maniero precizigi, pri kiaspeca konkur(s)o temas, en manko de sufiche klariganta kunteksto : chu per "atlet/a" ? chu per "sport/a" ? Se estu rekomendata la ekzisto de radiko "atlet/", tiu estos chi tie la pli bona.
Rezultate ni povus havi ion similan al la jeno : "(atlet/a )konkur(s)/o {du/, tri/, kvin/, sep/, dek/}part/a". Kion opinias pri tio la kolegoj ?
Ne leginte ankoraux cxiujn reagojn, mi povas informi, ke en la norvega oni
tradicie uzas kunmetajxojn, kies rektaj tradukoj estas "du-batalo",
"tri-batalo", "kvin-batalo", "sep-batalo" kaj "dek-batalo". Ekzemploj estas
"moderna kvin-batalo", "milit(ar)a kvin-batalo" ktp. Lastatempe tamen mi
rimarkas, ke oni pli kaj pli emas uzi la grekdevenajn terminojn.
Otto
Ec’ antau’ ol legi vian respondon, mi tuj pensis pri la solvo “du-parta sport-konkurso”, “tri-parta sport-konkurso” ktp. Mi povus imagi, ke enkuntekste oni ankau’ povus nomi g’in “la duoblo”, “la trioblo” ktp. – sed kompreneble tio eblus nur se jam estus klare, ke temas pri sportkonkurso, ekzemple dum la Olimpiaj Ludoj. (“C’i-posttagmeze okazo nag’ado, gimnastikado kaj la kvinoblo.”)
Anna
Da:
la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Fra Simo
Inviato: venerdì 21 marzo 2008
10.43
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) Re:
biatlono, triatlono ktp.
Ec' antau' ol legi vian respondon, mi tuj pensis pri la solvo "du-parta sport-konkurso", "tri-parta sport-konkurso" ktp. Mi povus imagi, ke enkuntekste oni ankau' povus nomi g'in "la duoblo", "la trioblo" ktp. – sed kompreneble tio eblus nur se jam estus klare, ke temas pri sportkonkurso, ekzemple dum la Olimpiaj Ludoj. ("C'i-posttagmeze okazo nag'ado, gimnastikado kaj la kvinoblo.")
Anna
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Fra Simo
Inviato: venerdì 21 marzo 2008 10.43
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) Re: biatlono, triatlono ktp.
[Ial forsendighis la mesagho, dum mi estis ghin skribanta. La antauan, ne-plenan formon vi povas forvishi.]
Relegante mian propran mesag’on sube, mi vidas, ke mi skribis “okazo” anstatau’ “okazos (nag’ado, gimnastikado ktp).”
Anna
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Fra Simo
Inviato: martedì 25 marzo 2008
11.41
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) Re: R:
(la bona lingvo) Re: biatlono, triatlono ktp.
Chu?! Mi neniam antaue audis tion. De kie vi cherpis ghin? Tio, ke du
partoj egalas al unu ne implicas, ke ili estas egalaj. Krome, mi ne
certas, ke obloj necese egalas al unuo. Duoblo egalas al duo, ne unuo,
chu ne?
--
Adam Raizen <adam....@gmail.com>
Got sente?