| Ĉuiu scias pli taŭgan vorton por indiki tiun operacion sur laboraĵo? Ĉu proponi la oficialigon de "trace-"?
Estas pli bone ligi muelŝtono al sia kolo kaj ĵeti sin al la maro, ol proponi novan radikon.
Ĉu 'desegni liniojn' aŭ 'indiki la tranĉliniojn' ne funkcius?
'desegni liniojn' + 'sur la laboraĵo" ŝajnas al mi taŭga solvo, sed ĝi estas iom longa por formi el ĝi la vorton de la metiisto. En ĉiu maŝinkonstruejo ĝis antaŭ kvardeko da jaroj estis metiisto specialigita pri tiu laboro. Ĉe ni oni nomis lin "traceur" (vorto prunteprenita el la franca) aŭ "afschrijver" (bona nederlanda vorto). Unu el la iloj, kiujn tiu metiisto uzas estas "af-schrijf-blok" en la nederlanda.
.jpg?part=0.1.1&view=1)
Mi trovis priskribon en la franca pri tiu metio en
kaldronfarado:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Tra%C3%A7age_(chaudronnerie)
Bedaŭrinde ankoraŭ ne estas tradukoj de ĝi.
Nu, daŭris multegajn jarojn, antaŭ ol ni en Flandrujo ekuzis veran
nederlandan vorton por tiu metio.
Amike salutas Leo