Ekzistas petrolio (plej g'enerala vorto).
Poste ekzistas motoroj kiuj utiligas "benzina" (benzinon) kaj
motoroj, kiuj utiligas "diesel" (dizelon).
Ekzistas aliaj vortoj, sed tiuj estas sinonimoj (ekzemple "nafta" por dizelo)
En Esperanto mi ne povas decidi, kiu estas la plej g'enerala termino
(lau' PIV temas pri "nafto").
Poste s'ajnas ekzisti "benzino" kaj "mazuto" kaj ankau' "gasojlo" kaj
lau' kelkaj "fuelo".
Kiel oni diras tion en via lingvo?
Amike
Renato
------------------------------------
Renato Corsetti, Via del Castello, 1
IT-00036 Palestrina, Italujo
<renato....@gmail.com>
-------------------------------------
> Ekzistas petrolio (plej g'enerala vorto).
Petrolio= suzishvori
> Poste ekzistas motoroj kiuj utiligas "benzina" (benzinon) kaj
> motoroj, kiuj utiligas "diesel" (dizelon).
> Ekzistas aliaj vortoj, sed tiuj estas sinonimoj (ekzemple "nafta" por dizelo)
> En Esperanto mi ne povas decidi, kiu estas la plej g'enerala termino
> (lau' PIV temas pri "nafto").
Nafto= Naft
> Poste s'ajnas ekzisti "benzino" kaj "mazuto" kaj ankau' "gasojlo" kaj
> lau' kelkaj "fuelo".
> Kiel oni diras tion en via lingvo?
Benzino=Benzin
Mazuto = Mazut
Dizelo = salyarka kaj ankau karasin
Saidnabi S
Sincere ,
Keyhan
On 4/2/07, Renato Corsetti <renato....@gmail.com> wrote:
>
> En la itala mi havas tre facilan vivon pri petrolo.
>
> Ekzistas petrolio (plej g'enerala vorto).
>
> Poste ekzistas motoroj kiuj utiligas "benzina" (benzinon) kaj
> motoroj, kiuj utiligas "diesel" (dizelon).
>
> Ekzistas aliaj vortoj, sed tiuj estas sinonimoj (ekzemple "nafta" por
> dizelo)
>
> En Esperanto mi ne povas decidi, kiu estas la plej g'enerala termino
> (lau' PIV temas pri "nafto").
>
> Poste s'ajnas ekzisti "benzino" kaj "mazuto" kaj ankau' "gasojlo" kaj
> lau' kelkaj "fuelo".
>
> Kiel oni diras tion en via lingvo?
>
Nino
http://www.vessella.it (italiano, esperanto, kiswahili, english)
http://www.changamano.org (Iniziative di solidarieta per la Tanzania)
http://www.lernado.it (Articoli di quotidiani della Tanzania, Corso di
lingua swahili, Corso di lingua esperanto, Vocabolario esperanto-italiano,
Jifunze lugha ya Kiesperanto, Kamusi ya Kiesperanto)
Qualsiasi utilizzo non autorizzato del presente messaggio e dei suoi
allegati e vietato e potrebbe costituire reato.
Opinioni, conclusioni o altre informazioni riportate nel messaggio
potrebbero essere dovute a modifiche non autorizzate o danneggiamenti e il
mittente non se ne assume alcuna responsabilita.
> -----Messaggio originale-----
> Da: la-bona...@googlegroups.com
> [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
> Inviato: lunedi 2 aprile 2007 16.30
> A: la-bona...@googlegroups.com
> Oggetto: (la bona lingvo) petrolo
En la norvega mi havas eble tro facilan vivon pri "olje", kiu inkluzivas
oliv-oleon, petrolon, nafton kaj multon alian. Eblas precizigi per
kunmetajxoj: "planteolje", "mineralolje", "motorolje", "smøreolje"
(sxmir-oleo), "matolje" (mangxajx-oleo), "eteriske oljer" (eteraj oleoj)
ktp.
> Poste ekzistas motoroj kiuj utiligas "benzina" (benzinon)
Norvege "bensin", kio ne estas konsiderata kiel "olje". Almenaux en
benzinstacioj oni kutimas peti kaj "bensin" kaj "olje" por la auxto.
kaj
> motoroj, kiuj utiligas "diesel" (dizelon).
Norvege "diesel(olje)", iam nomata (aux nomita?) "solar-olje".
> Ekzistas aliaj vortoj, sed tiuj estas sinonimoj (ekzemple "nafta" por
> dizelo)
En mia fremdvortaro "nafta" estas registrita kun tri signif(nuanc)oj)
apartigitaj per punktokomo: "'jordolje' (ter-oleo); malkonstanta [en hxemia
senco, do facile vaporigxema], bruligebla fluidajxo elfarita el ter-oleo;
etero". Sed la E-norvega vortaro donas kiel tradukon de "nafto" "råolje"
(krud-oleo). Kiam mi auxdas la vorton "nafta", mi pensas pri medicino.
"Petroleum" estas vorto iom uzata kaj gxenerale komprenata. La fremdvortaro
tradukas gxin per "jordolje", sed la E-norvega vortaro aldonas "stein-olje"
(sxton-oleo).
>
> En Esperanto mi ne povas decidi, kiu estas la plej g'enerala termino
> (lau' PIV temas pri "nafto").
>
> Poste s'ajnas ekzisti "benzino" kaj "mazuto"
Mia E-norvega vortaro tradukas "mazuto"n per "tungolje" (pez-oleo).
kaj ankau' "gasojlo"
Oni uzas la anglan "gas-oil".
kaj
> lau' kelkaj "fuelo".
Kiam mi lernis la anglan, mi lernis, ke "fuel" estas gxenerala vorto
signifanta "brensel" (brulajxo) kaj do inkluzivas ankaux lignon kaj karbon.
"Brensel-olje" jes ekzistas.
>
> Kiel oni diras tion en via lingvo?
Mi provis klarigi, sed bonvolu ne demandi min pri teknikajxoj, cxar kvankam
Norvegujo estas petrolproduktanta lando ("oljeproduserende land"), mi estas
malpli kompetenta pri tiaj fluidajxoj ol pri aviado. Se iel ebla, mi laike
restas cxe la malpreciza "olje".
Otto
>En la norvega mi havas eble tro facilan vivon pri "olje"
Pro tio la norvega estas tre bona komparilo por tiuj, kiuj volas krei
internacian lingvon.
>Mi provis klarigi, sed bonvolu ne demandi min pri teknikajxoj. . .
>Se iel ebla, mi laike restas cxe la malpreciza "olje".
Bone. Tio, kion la vortaristoj s'ajnas ignori estas, ke normalaj
homoj ne bezonas tro da vortoj.
Provizore mi restas c'e "petrolo" (plej g'enerala vorto), "benzino"
kaj "dizel(ole)o".
(kaj indikas ke la vorto "petro" en PIV = roko en sciencaj vortoj, ne validas)
En la itala mi havas tre facilan vivon pri petrolo.
Ekzistas petrolio (plej g'enerala vorto).
Poste ekzistas motoroj kiuj utiligas "benzina" (benzinon) kaj
motoroj, kiuj utiligas "diesel" (dizelon).
Ekzistas aliaj vortoj, sed tiuj estas sinonimoj (ekzemple "nafta" por dizelo)
En Esperanto mi ne povas decidi, kiu estas la plej g'enerala termino
(lau' PIV temas pri "nafto").
Poste s'ajnas ekzisti "benzino" kaj "mazuto" kaj ankau' "gasojlo" kaj
lau' kelkaj "fuelo".
Kiel oni diras tion en via lingvo?
Amike
Renato
------------------------------------
Renato Corsetti, Via del Castello, 1
IT-00036 Palestrina, Italujo
-------------------------------------
En la bengala, oni ne havas aliajn vortojn pri "petrolo" kaj "dizelo". Oni uzas la anglajn vortojn "petrol" kaj "diesel".
> Kiel oni diras tion en via lingvo?
En la japana:
petrolo = seki-yu(sxton-oleo)
benzino = benzin(rafinita petrolo)(el la angla "benzine") aux
gasorin(el la angla "gasoline")
gasojlo = di^zeru-oiru(dizel-oleo)
nafto = gen-yu(kruda-petrolo)
Amike,
Tadasi
---------------------------
SAKA Tadasi
Nisi-marunouti 19-16
Tu-si, Mie-ken
514-0035 Japanio
En la bengala, oni ne havas aliajn vortojn pri "petrolo" kaj "dizelo". Oni uzas la anglajn vortojn "petrol" kaj "diesel".
dankon, aniruddha! c'u oni uzas ankau' la radikon "benzin" au' tio estas "petrol"?
amike
renato
------------------------------------Renato Corsetti, Via del Castello, 1IT-00036 Palestrina, Italujo-------------------------------------
nun mi komprenis. dankon, aniruddha!
Otto:
>En la norvega mi havas eble tro facilan vivon pri "olje"
Pro tio la norvega estas tre bona komparilo por tiuj, kiuj volas krei
internacian lingvon.
>Mi provis klarigi, sed bonvolu ne demandi min pri teknikajxoj. . .
>Se iel ebla, mi laike restas cxe la malpreciza "olje".
Bone. Tio, kion la vortaristoj s'ajnas ignori estas, ke normalaj
homoj ne bezonas tro da vortoj.
Provizore mi restas c'e "petrolo" (plej g'enerala vorto), "benzino"
kaj "dizel(ole)o".
(kaj indikas ke la vorto "petro" en PIV = roko en sciencaj vortoj, ne validas)
Amike
Renato
Nafto:
Petrolo:
benzino, gasojlo kaj mazuto estas variaj hejtajxoj konataj per cxiu uzanto tutmonde
dum oleo (oil) estas gxenerala termino por mangxebla kaj ne mangxebla grasajxo kaj laux mia kredo ne tauxgas por difini ajnan naftajxon aux petrolajxon.