Re: (la bona lingvo) R: Serchatas bonlingva esprimo por "marsko"

0 views
Skip to first unread message

ro-esp

unread,
Sep 3, 2008, 4:17:48 PM9/3/08
to la-bona...@googlegroups.com

-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: Antonio De Salvo <antonio...@tiscali.it>

>Sed entute mi konfesas, ke mi neniam vidis tiun regionon, do mi parolas
kiel
>kruda nespertulo. Tamen, min konsolas la fakto, ke la kolosa
>itala-germana-itala vortaro Sansoni (3.150 pagxoj en formato A4!) tradukas
>Marsch per "polder", kio tre versxajne estas alia afero.


Cxu devus esti "kwelder" ? [mi ne havas konekton al retaj vortaroj]

gxis, Ronaldo


Antonio De Salvo

unread,
Sep 4, 2008, 9:45:01 AM9/4/08
to la-bona...@googlegroups.com
Antonio:

>Sed entute mi konfesas, ke mi neniam vidis tiun regionon, do mi parolas
kiel
>kruda nespertulo. Tamen, min konsolas la fakto, ke la kolosa
>itala-germana-itala vortaro Sansoni (3.150 pagxoj en formato A4!) tradukas
>Marsch per "polder", kio tre versxajne estas alia afero.

Ronaldo:


Cxu devus esti "kwelder" ? [mi ne havas konekton al retaj vortaroj]

Mi respondas:
nederlanda "poldero" estas tute alia afero ol nordgermana sxlimgrunda
malaltajxo; vidu
http://eo.wikipedia.org/wiki/Poldero
Jen kial mi miris, ke tiu kolosa vortaro proponas traduki "Marsch" per
"polder".
Gxis
Antonio De Salvo

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages