feno (Z)

4 views
Skip to first unread message

Johano Karlo Rinaldo

unread,
Nov 30, 2016, 2:31:57 AM11/30/16
to ED.BL.DISKUTLISTO
Markos sume pravas,

tamen ĉu pli taŭgas
feno > hararsekigilo

JoKo
 

Por la aparato mi hejme ĉiam diras "harsekigilo". "Feno" laŭ mi estas uzinda nur en la veterfaka senco de certa vento. Sed ĉar temas pri tre faka signifo, kiu por la plej multaj E-istoj estas maloftege bezonata, ĝi laŭ mi ne vere meritas oficialigon.

Amike,
Markos

Am 29.11.2016 15:59 schrieb "Johano Karlo Rinaldo esperanto...@gmail.com [oficialigindaj-radikoj]" <oficialigin...@yahoogroups.com>:
 

Tiu vorto laŭ PIV havas tri malsamajn signifojn
1 - la alpa varma vento "fen"
2 - la tre uzata hejma elektroaparato angle nomata "phon"
3 - la kemia signifo je "benzeno" en kunmetaĵoj.

Ŝajnas al mi ke vorto meritas agnoskon
JoKo Rinaldo

__._,_.___

Posted by: Marcos Cramer <marcos...@gmail.com>
Reply via web post Reply to sender Reply to group Start a New Topic Messages in this topic (2)

Have you tried the highest rated email app?
With 4.5 stars in iTunes, the Yahoo Mail app is the highest rated email app on the market. What are you waiting for? Now you can access all your inboxes (Gmail, Outlook, AOL and more) in one place. Never delete an email again with 1000GB of free cloud storage.


.

__,_._,___

Renato Corsetti

unread,
Nov 30, 2016, 5:19:25 AM11/30/16
to la-bona...@googlegroups.com

Johano Karlo:


|   Markos sume pravas,
Bone! Mi kreos la linion.

Amike

Renato
--
Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo
tel. +393286315655, +447399273515 renato....@gmail.com

ro-esp

unread,
Nov 30, 2016, 4:56:45 PM11/30/16
to la bona lingvo

[cxu malaperis mesagxoj cxi-teme?]
Am 29.11.2016 15:59 schrieb "Johano Karlo Rinaldo esperanto...@gmail.com [oficialigindaj-radikoj]" <oficialigin...@yahoogroups.com>:
 

Tiu vorto laŭ PIV havas tri malsamajn signifojn
1 - la alpa varma vento "fen"
2 - la tre uzata hejma elektroaparato angle nomata "phon"


Mi opinias ke "feno" estas malsukcesa provo transskribi (germanan) Foehn  (devus esti kun O-umlaut anstataw kun E). Se oni parolas kun neewropanoj, kredeble preferindas diri "varma vento" kaj eble ecx "varmblovilo" por la hararsekigilo

3 - la kemia signifo je "benzeno" en kunmetaĵoj.


Mi ne suficxe kompetentas pri hxemio por scii cxu la vort(er)o oficialigindas en tiu senco. Cxu iu povas doni kelkajn ekzemplojn?

                                      gxis, Ronaldo N
 

lowenstein, anna

unread,
Nov 30, 2016, 5:08:03 PM11/30/16
to la-bona...@googlegroups.com

Mi opinias ke "feno" estas malsukcesa provo transskribi (germanan) Foehn  (devus esti kun O-umlaut anstataw kun E). Se oni parolas kun neewropanoj, kredeble preferindas diri "varma vento" kaj eble ecx "varmblovilo" por la hararsekigilo

Same kiel Markos, mi ĉiam diras "harsekigilo". "Varmblovilo" estas bela vorto, sed mi neniam aŭdis ĝin en la praktiko.

Kore,
Anna

Leo De Cooman

unread,
Dec 1, 2016, 6:57:26 AM12/1/16
to la-bona...@googlegroups.com
Op 30/11/2016 om 22:56 schreef ro-esp:

3 - la kemia signifo je "benzeno" en kunmetaĵoj.


Mi ne suficxe kompetentas pri hxemio por scii cxu la vort(er)o oficialigindas en tiu senco. Cxu iu povas doni kelkajn ekzemplojn?

En la organika kemio ĝenerale oni serĉas logikan nomon por la kombinaĵoj. Ekzemple la sufikso -ol indikas alkoholan funkcion. CH3-OH nomiĝas metil-alkoholo. (CH4 estas metano, la radikalo CH3- prefikse nomiĝas metil-)
C6H6 estas benzeno, la radikalo C6H5- tamen NE nomiĝas benzil- en la kombinaĵo C6H5-OH, kiun oni povintus nomi benzil-olo, sed fen-olo. La prefikso benzil- estas uzata por alia radiko C6H5CH2-
Kial? Mi ne scias. Mi ne estas kemiisto.
Mi memoras, ke oni jam antaŭ sesdek jaroj, kiam mi studis kemion, provis enkonduki pli logikajn nomojn. Supozeble ekzistis (espereble ekzistas) grupo, kiu faras ion similan al tio, kion faras la-bona-lingvo    :-)

La unuaj esploristoj donis pli-malpli historiajn nomojn al la substancoj, kiujn ili trovis. Ekzemple la acidon, kiun ili unue trovis en pomo, ili nomis laŭ la scienco nomo de pomo (Malus):

malata acido. 2-hidroksibutandiata acido, HOOC-CH2-CH(OH)-COOH, trovinĝanta en acidaj fruktoj, i.a. pomo. Sin. pomata acido.

La pli logika nomo de "pomata acido" estas
"2-hidroksibutandiata acido"...
Simile la sciencaj nomoj de vivaĵoj estas nomataj laŭ la sistemo de Lineo (1707-17778), sed ni diras "pomo" por la frukto de Malus domestica (sinonimo Malus pumila).
Mi memoras, ke la profesoro pri kemio ŝerce (nederlandlingve) diris "Salojn de appelzuur - pomata acido - oni ne nomas appelaten, sed maleaten."

Por havi ideon pri la malfacilaĵoj trovi taŭgan nomon por kemiaj substancoj, oni povas ekzemple rigardi la paĝon https://eo.wikipedia.org/wiki/Malikata_acido
(Rimarku, ke tie oni uzas la vorton "malikata", dum PIV uzas "malata")

Mi (almenaŭ provizore) ne atentus la uzon de "fen" en kemio por benzeno".

Amike salutas Leo

Antonio De Salvo

unread,
Dec 1, 2016, 9:02:38 AM12/1/16
to la-bona...@googlegroups.com

Nur por informo: la radiko “fen”- devenas el la greka verbo phainomai (= brilegi), cxar fenolo estis tirita unuafoje el la lumgaso.

 

Pri “feno” en Esperanto:

1-      La gxenerala nomo “varma vento” estas eble tro gxenerala (ankaux siroko, ekzemple, estas varma vento); gxi taugas se oni ne bezonas indiki tiun apartan venton, kiu en la germana nomigxas “Föhn”, sed se estas necese paroli gxuste pri tiu aparta vento, oni bezonas apartan terminon;

2-      Se temas pri harsekigilo, mi nomas gxin gxuste “harsekigilo”, kongrue kun la itala “asciugacapelli” kaj kun la germana “Haartrockner”; mi uzas “varmblovilo” por alia aparato, kies faka nomo estas en la itala “termoventilatore” (= varmoventolilo), kaj estas surmerkatigita kiel “caldobagno” (= varmblovilo por bancxambro) http://www.trovaprezzi.it/prezzo_elettrodomestici-riscaldamento_caldobagno_de_longhi.aspx

3-      Se temas pri kemio, mi preferas resti kiel eble plej multe cxe la internacia nomenklaturo.

 

Mi aldonas, ke “fen” estas ankaux la nomo de cxina monunuo; kiel nomi gxin en Esperanto?

Amike

Antonio De Salvo

 

 

Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Leo De Cooman
Inviato: giovedì 1 dicembre 2016 12:57
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: Re: (la bona lingvo) Re: feno (Z)

--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://bonalingvo.net/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Pjer

unread,
Dec 1, 2016, 7:12:27 PM12/1/16
to la bona lingvo
Pri la aparta vento foehn (ne nur Alpa), ĝi estas estas ĉefe sekigita kaj eventuale varmigita post la transiro de monto.
Do ĉu   :   foën --> varma demontovento, (demonte varmigita vento). Siroco -->varma dedezertovento  ?
AMike, Pjer.

Antonio De Salvo

unread,
Dec 2, 2016, 3:36:13 AM12/2/16
to la-bona...@googlegroups.com

Siroko ne estas nepre “dezerta” vento (per “dezerta vento” mi komprenus tion, kio en la itala estas “ghibli”).

Tri (chef)ventoj venas el la sudo (rilate Europon), ne nur siroko. Ili diferencas lau deveno kaj sekeco:

-          siroko estas sud-orienta kaj malseka (ghi nomighas siroko lau la lando Sirio);

-          austro venas el la sudo;

-          tiu kiu en la itala nomighas “libeccio” char gxi venas el norda Afriko/ Libio, venas el sud-okcidento kaj estas seka.

Mi diris “rilate Europon”, char en la araba siroko estas komprenata kiel “orienta vento”. La nomoj de la ventoj ja fiksighis je la tempo de la italaj maraj Respublikoj (Amalfi, Pisa, Ghenovo, Venecio), kaj oni difinis la ventojn lau la pozicio de la shipoj en centra Mediteraneo

 

Interese: en la germana ili nomighas, respektive, “Südọstwind” (sudorienta vento), Südwind (sudvento) kaj Südwestwind (sudokcidenta vento); la samon oni povus diri en Esperanto.

Pri feno kiel vento: mi restas je mia opinio, ke temas pri faka vorto, kiun oni ne povas anstatauigi per gxenerala termino.

Amike

Antonio De Salvo

 

 

Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Pjer
Inviato: venerdì 2 dicembre 2016 01:12
A: la bona lingvo <la-bona...@googlegroups.com>
Oggetto: (la bona lingvo) Re: Re: feno (Z)

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages