Kara s-ino Ana, mi volonte farus la ŝanĝon... Mi nur bezonas vian precizan klarigon. Dankon!
Frate,
Leandro
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://bonalingvo.net/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingvo+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Kara s-ino Ana, mi volonte farus la ŝanĝon... Mi nur bezonas vian precizan klarigon. Dankon!
Frate,
Leandro
Oftaj atrakcioj, kiujn oni kutime povas trovi en atrakciaj parkoj:
Plejmulto de atrakcioj estas novaĵoj, produktitaj de unu el ĉefaj atrakci-produktantoj, kaj fakte multaj tipoj de aktrakcioj estas fakte la registritaj nomoj de certaj produktoj.
De tempo al tempo unuopaj atrakcioj estas produktataj de diversaj grandaj inĝenieraj enterprenoj, sed la ĉefaj produktantoj en la historio de atrakcioj estas:
Por decidi pri ĉi tiu vorto mi iris al PIV, kaj ĝi diras, ke atrakcio estas "Ĉiu el la allogaj programeroj de varietea spektaklo". Eble tio estas la franca signifo de "attraction". Evidente ni estas moviĝantaj de la franca kun o-finaĵoj al la angla kun o-finaĵoj.
Nun mi registras la linion:
atrakcio -> (turisma) allogaĵo, amuzparka ludo, programero en varietea spektaklo.
Amike
Renato
Por decidi pri ĉi tiu vorto mi iris al PIV,
kaj ĝi diras, ke atrakcio estas "Ĉiu el la allogaj programeroj de varietea spektaklo". Eble tio estas la franca signifo de "attraction". Evidente ni estas moviĝantaj de la franca kun o-finaĵoj al la angla kun o-finaĵoj.
Nun mi registras la linion:
atrakcio -> (turisma) allogaĵo, amuzparka ludo, programero en varietea spektaklo.