Nun nia listo havas jenajn liniojn:
gauxcxo --> (sudamerika rajdanta) bovisto / bovgardisto
vakero --> (rajdanta) bovgardisto, (rajdanta) bovisto
Mi opinias, ke "rajdpasxtisto" estas pli trafa anstatauxajxo.
Mi ne sekvis cxiujn diskutfadenojn. Se oni jam diskutis pri
"rajdpasxtisto", tiam do pardonu min.
Vastalto
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
Franklin (reage al Vastalto):
Ø Ĉiu gaŭĉo estas rajpaŝtisto, sed ne ĉiu rajdpaŝtisto estas gaŭĉo
Mi ne havus problemojn aldoni “rajdpaŝtisto” al la alternativaj esprimoj ĉe “gaŭĉo”.
Ĉu tio estas en ordo por la aliaj?
Amike
Renato
Marcos:
> gauxcxo --> (sudamerika) rajd·paŝt·ist·o, (sudamerika rajdanta) bovisto
/ bovgardisto
> vakero --> rajd·paŝt·ist·o, (rajdanta) bovgardisto, (rajdanta) bovisto
Ĝustigita!
Renato
Vastalto <vast...@gmail.com> Sep 21 09:55AM +0900 ^
Estimataj,
> nun nia listo havas jenajn liniojn:
> gauxcxo --> (sudamerika rajdanta) bovisto / bovgardisto
> vakero --> (rajdanta) bovgardisto, (rajdanta) bovisto
miaopinie ni sxangxu ilin al :(bovar)pasxtisto rajda.
Cxiu scias pri uzateco kaj deveno de la vortoj? gauxcxo estas hispana, cxu ?
La vorton "bovisto" mi ne uzas, pro konfuzo kun iuj fungoj
gxis, Ronaldo N
--
http://www.esperanto.net
Kara Marcelo/Daniel,
dankon pro viaj precizigoj pri la argentina bovisto aŭ rajdanta paŝtisto.
Se mi bone komprenas, vi deziras ke pri la argentina bovisto oni uzu la vorton “gaŭĉo”. Tion mi povas registri en la amerika terminaro kun resendo al la ĝenerala bovisto.
Multajn amikajn salutojn!
Renato