dharm-o/darm-o

1 view
Skip to first unread message

Renato Corsetti

unread,
Jan 15, 2014, 4:40:04 AM1/15/14
to la-bona...@googlegroups.com, la-bona-mo...@yahoogroups.com

Estas unu vorto, kiun oni ofte trovas en skriboj de budaanoj en Esperanto: dharm-o. Pri ĉi tiu termino la ĉefa tradicio, inkluzive de PIV, havas la formon ‘darm-o’.

 

Nun la ĉina-tajvana esperantisto Abengo subtenas tiun tradicion:

 

-----------------------

 

|   Por mi , mi ŝatas ke la azioj uzas nur unu solan radikon por unu nomo se la nomo en diversaj landoj havas la saman ĉinan aŭ sanskritan radikon.  Mi metas du ekzemplojn por montri mian vidopunkton.

 

Dharma, sanskrita origino, 達摩

 

Ĉina: damo, 達摩

Japane: daruma, 達摩

Korea: darma, 達摩

Vjetnama: datma, damma, 達摩

Indonezia: dharma

 

Mi proponas ke darmo aŭ darmao estas la taŭga esperanta vorto. (mi iom ne ŝatas la ortografion kun dh kiel budho kaj dharma, pro la prononco estas tre stranga laŭ la skribo)

 ----------------------------------

 

Ĉu vi konsentas ke ni havu la linion

 

dharm-o à darm-o ?

 

Amike

 

Renato

Nguyen Xuan Thu

unread,
Jan 15, 2014, 4:48:10 AM1/15/14
to la-bona...@googlegroups.com, °lbml
Mi konsentas.
La vjetnama por darma estas đạt ma (prononcu datma) (ne datma kiel skribita de Abengo)


2014/1/15 Renato Corsetti <renato....@virgilio.it>

--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
 
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages