---------- Forwarded message ----------
From: Kjell Rehnstršöm <cel...@comhem.se>
Date: 2010/8/14
Subject: [bablo] Purisma lingvo povus inspiri
To: ba...@googlegroups.com
Mi vidis tre interesan liston de modernaj islandaj vortoj kiun mi
volonte komunikos al la legantoj de bablo. Por tiuj kiuj interesiĝas
pri lingvokonstruado ĝi certe povos inspiri. Vi vidos la islandan
originalon, la svedan tradukon kaj esperanton tradukon + laŭvorta
traduko.
Jen:
bibliotek = bókasafn (boksamling) = biblioteko (librokolekto)
kontor = skrifstofa (skrivstuga) = oficejo (skribĉambro)
teater = leikhús (spelhus) = teatro = (luddomo, ludejo)
pass = vegabréf (vägbrev) = pasporto (voj-letero)
dator = tölva (sammansättning av tal och völva ) = komputilo
(kombinaĵo de "nombro" kaj "aŭguristino" '
"nombraŭgurilo")
telefon = sími (tråd) (telefono = drato)
barometer = loftvog (luftvåg) = barometro (aerpezilo)
margarin = smjörlíki (något smörliknande) = margarino = (butersimilaĵo)
bli opererad = vera skorinn upp (bli uppskuren) = esti operate per
kuracisto = esti tranĉita
demonstrera = halda kröfugöngu (hålla kravgång) = demonstri (fari
postuliradon).
www = veraldarvefurinn (världsväven) (la mondteksaĵo).
Amike
Kjell R
Amike
Renato