Pri "planti":
'Car "priplanti" neniam uzatas en alia signifo, mi akceptus 'gin por
"pliplanti iun terenon". Sed la ekzakta vorto estus "plantkovri" , aw
"arbkovri" (nederlanda "beplanten" apud "(een plant) planten").
Amike, Marcel.
> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group:
la-bona...@googlegroups.com
> Url:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - plant-i [9 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/c9a221531bf20228
> - Mi estas ŝerĉanta esencan terminaron pri ekologio kaj mediprotekto
> [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/63cf52cc414c371d
>
>
> =============================================================================
> Topic: plant-i
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/c9a221531bf20228
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 9 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Jan 13 10:22AM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/732c220a90b48
>
> PIV diras:
> *planti (tr)
> *1* Meti vegetaĵon en teron, por ke ĝi plue kresku: /ŝi plantis en la
> poto la branĉon de la jasmeno/^Z ; /planti rozujon, vinberujon/^X /,
> vinberĝardenon/^X ;
>
> ---------- 2 of 9 ----------
> From: "lowenstein, anna" <
anna.lo...@esperanto.org>
> Date: Jan 13 11:41AM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7370e0f8a47c6
>
> Mi pensas, ke la ĝusta formo estus "priplanti", kaj fakte mi vidas ke PIV
> donas Zamenhofan ekzemplon ĝuste de tiu vorto:
>
> priplantiZ. Provizi per plantoj: *priplanti monteton per cedroj, aleojn
>
> ---------- 3 of 9 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Jan 13 11:49AM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/73782f003f6b4
>
> Leo, se vi samopinias kun Anna, ĉu vi eble povas ion aldoni al via listo
> por Transparent?
>
> Amike
>
> Renato
>
> --
> /Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo/
>
> ---------- 4 of 9 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Jan 13 02:51PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/73e26470e9819
>
> En la itala, ekzistas dirmaniero, kiu kritik(et)as tiujn, kiuj volas esti
> “pli papistoj ol la papo”: oni diras “estas kvazaux denunci la papon
> al la Sankta Ofico” (nome, al la vatikana
>
> ---------- 5 of 9 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Jan 13 04:32PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/743ae90f622ab
>
> Renato Corsetti
>
> "Ili plantos ĝardenon venontan printempon".
>
> Miaopinie ĝi ne estas regula, ĉar estas duobla akuzativo. Kavankam
> evidentas kiu
> estas la akusativo, kaj kiu estas la tempa
>
> ---------- 6 of 9 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Jan 13 05:14PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/745f51b9ebbc8
>
> Op 13/01/2016 om 12:41 schreef lowenstein, anna:
>> PIV donas Zamenhofan ekzemplon ĝuste de tiu vorto:
>
>> priplantiZ. Provizi per plantoj: /priplanti monteton per cedroj,
>> aleojn per platanoj/.
>
> ---------- 7 of 9 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Jan 13 05:28PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/746b826d4b2df
>
> Op 13/01/2016 om 12:49 schreef Renato Corsetti:
>> Leo, se vi samopinias kun Anna, ĉu vi eble povas ion aldoni al via
>> listo por Transparent?
>
> Farite.
>
> Mi ankaŭ aldonis jenan proponon:
>
> ---------- 8 of 9 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Jan 13 07:23PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/74d083f2414d9
>
> En la esprimo “planti gxardenon”, “planti” egalas al
> “starigi”, “estigi”; oni plantas gxardenon, kaj oni priplantas
> gxin per apartaj arboj.
>
> Gxis
>
> Antonio De Salvo
>
>
>
>
>
>
> ---------- 9 of 9 ----------
> From: Harri Laine <
harri...@iki.fi>
> Date: Jan 13 09:45PM +0200
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7518365d17e33
>
> Antonio De Salvo skribis 13.1.2016 20:23:
>
>> En la esprimo “planti gxardenon”, “planti” egalas al
>> “starigi”,
>> “estigi”; oni plantas gxardenon, kaj oni priplantas gxin per
>
>
> =============================================================================
> Topic: Mi estas ŝerĉanta esencan terminaron pri ekologio kaj
> mediprotekto
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/63cf52cc414c371d
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: Pjer <
pj...@ozone.net>
> Date: Jan 12 02:44PM -0800
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/70cac3e5c0c9d
>
> Mi volonte aldonus la francajn vortojn en la dosieron.
> Amke, Pjer.
>
> Le mardi 12 janvier 2016 08:34:52 UTC+1, J-K Rinaldo de
Padova.IT.EU a
> écrit :
>
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to
la-bona-lingv...@googlegroups.com.
>
>