Starpunkto de la Esperanto-Forumo Z pri la oficialigindeco de vortoj

4 views
Skip to first unread message

Andreas Kueck

unread,
May 12, 2011, 10:32:41 AM5/12/11
to la bona lingvo

Renato Corsetti

unread,
May 12, 2011, 4:34:51 PM5/12/11
to la-bona...@googlegroups.com
Andreas:

http://www.ipernity.com/group/170715/discuss/35619 .

Ankaŭ pri tio, mi kredas, ke temas pri paŝoj al la ĝusta direkto.

Amike

Renato


-- 
Renato Corsetti

Fra Simo

unread,
May 12, 2011, 5:01:06 PM5/12/11
to la-bona...@googlegroups.com
     Multo estus prikomentariinda en la teksto de Andreo. Mi petas pardonon, ke nur ege neplene mi tushas la temon, nun mi nur tion dirante, reage al la komentario de Renato, ke mi ne konsentas, ke instigado al multigo de malsamaj formoj au respektive de malsamaj signifoj por iu sama radiko estas rigardebla kiel "pasho al la ghusta direkto".

2011/5/12 Renato Corsetti <renato....@virgilio.it>

Andreas: Ankaŭ pri tio, mi kredas, ke temas pri paŝoj al la ĝusta direkto.

-------------------------------------------------------------------------
 Christ est ressuscité, alléluia ! --- Il est vraiment ressuscité, alléluia !

Kristo releviĝis, haleluja !  --- Vere li releviĝis, haleluja !

___________________________
http://www.frasimo.blogspot.com/
[journal en ligne, en français]

NE VOUS LAISSEZ PAS EMPOISONNER PAR LA VACCINATION.
NE LASU, KE ONI VIN VENENU PER VAKCINADO !

Grésillon vaut un voyage et une ou quelques semaines de séjour : http://gresillon.org

Renato Corsetti

unread,
May 12, 2011, 5:04:46 PM5/12/11
to la-bona...@googlegroups.com
Francisko:

>ᅵ mi ne konsentas, ke instigado al multigo de malsamaj formoj au respektive de malsamaj signifoj por iu sama radiko estas rigardebla kiel "pasho al la ghusta direkto".

Mi tralegis la tekston de Andreas kaj ne komprenis ke li instigs al tio. Ĉu mi eraris, Andreas?

Amike

Renato


-- 
Renato Corsetti
Via del Castello, 1 00036 Palestrina, Italujo
renato....@esperanto.it

Andreas Kueck

unread,
May 13, 2011, 10:06:09 AM5/13/11
to la bona lingvo
On 12 Mai, 23:04, Renato Corsetti <renato.corse...@virgilio.it> wrote:
> Francisko:
>
>  >  mi ne konsentas, ke instigado al multigo de malsamaj formoj au
> respektive de malsamaj signifoj por iu sama radiko estas rigardebla kiel
> "pasho al la ghusta direkto".
>
> Mi tralegis la tekston de Andreas kaj ne komprenis ke li instigs al tio.
> C^u mi eraris, Andreas?

Ne.

--
Andreas Kueck

mar...@melburno.org.au

unread,
May 14, 2011, 9:51:04 PM5/14/11
to la-bona...@googlegroups.com
El Marcel:
Havi pli ol unu signifojn por unu vorto, a&#365; distingi per pluraj
vortoj la diversajn subsignifojn de signifo, do de unu vorto en aliaj
lingvoj, varias la&#365; la lingvoj, do anka&#365; la&#365; la
popoloj.
Ekz. la malaja lingvo havas plurajn vortojn por la diversaj stadioj
de "rizo", sed ne havas unu uniforman vorton. Same la ideo
"ne&#285;o" &#265;e la eskimoj. Simile pluraj lingvoj, pro diversa
origino, havas du vortojn por unu signifo, kiel ekz. "koni" kaj
"scii" estas nur unu nocio, nenecese esprimata per du vortoj en
malsamaj kazoj (sed tamen kun la sama signifo).
Aliflanke oni ofte uzas du najbarajn signifojn sub unu vorto, kiel
"rigardi" por kaj "rigardi" kaj la nebezona "spekti".
En tio Zamenhof simple imitis la (plejparte e&#365;ropajn) etnajn
lingvojn, sed diskrimine. Vortaroj, por aspekti "plenaj",
inkluzivigas &#265;iujn signifojn kaj &#265;iujn vortojn, ofte
nenecesajn a&#365; mal&#285;ustajn.
Ni ne povas fari rigidan regulon pri tio, kaj i.a. niaj retoasocioj
kapablas helpi, kaj jam helpas, en plej praktikan formuligadon kaj
vortkreadon.
Amike, Marcel.

> --
> la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
> http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
>


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages