Kiam mi unue legis tiun vorton antaux multaj jaroj, mi pensis, ke gxi estas
nenecesa, cxar ni jam havas "pinglo" (la baza signifo de la germana "Nadel",
laux mia tiama supozo - sed eble pinglo devas havi "kapeton"). Mia E-norvega
vortaro diras "nål, stift" (pinglo, najleto); sed "stift" estas ankaux tiu
"nadlo", kiu sekvas la sulkon de vinila disko; tiu versxajne estas nek
pinglo, nek najleto.
Lauxte kaj nemature pensante,
Otto
Sed kiel mi nomu ekzemple la ŝtalajn relative sveltajn cilindretojn en "lagroj", kiujn ni nun nomas "nadlolagroj"? (Nederlande "naaldlagers")?
Mireeyu (en japana lingvo)
mirejo.blogspot.com
skajpe: mirejo1
fr: A TRAVERS LE MONDE PAR
L'ESPERANTO
eo: TRA LA MONDO PER ESPERANTO
jp: SEKAIGO DE SEKAIJU
Esperanto (エスペラント) = SEKAIGO (世界語)
Pri montrilo, indikilo, bonege. Nepre ni ni miksu kun pinglo, kiu pikas kaj vundas. La funkcio, rolo , estas tute malsama.